高中英语读后续写必背好词好句
动作描写
1. She shot her a meaningful look.
--《秘密花园》(Secret Garden)她向他意味深长地看了一眼。
2. Beli’s diamond eyes locked on to her.
--《奥斯卡·瓦奥短暂而奇妙的一生》贝利钻石般的眼睛紧盯着她。
3. Mary felt her heart race.
玛丽感到她的心跳加速。
4. A great silence surrounded them.
--《歌剧魅影The Phantom of the Opera 》周围一片寂静。
屏息5. His name had completely slipped from my memory.
英语社区-
--《Wuthering Heights》他的名字,我竟忘得一干二净。
6. He stormed out and slammed the door shut.
他怒气冲冲地跑了出去,把门重重地关上。
7. We were merrily driving on the highway when suddenly one tyre burst.
我们正在高速路上欢快地开着车突然一个轮胎爆胎了。
8. Jenny walked slowly to the front, with her legs trembling and her heart bumpingnearly out of her chest.
Jenny慢慢走到讲台,腿发抖,心都快跳出来了。
oneperson9. She choked and her eyes brimmed with tears.
她喉咙哽咽,眼里满是泪水。
10.The moment he finished his speech in a magnetic voice,
a wave of applauerupted from the audience.
他用磁性的嗓音完成了演讲,观众席中暴发一阵掌声。
11. He stood leaning against the wall, unable to speak.
他靠着墙站着,说不出话来。(表达伤心)
12. She hugged them to her chest, and at last she was able to look up with tearful eyes and a smile.
她把它们紧紧地抱在胸前,终于抬起头来,泪流满面地微笑着。
13. He gave a jump in the air, twirled, ran a few steps, stopped, looked all around, sniffed the smells of afternoon, and then t off walking down through the orchard.
他先是蹦跶了一下,原地转了几圈,再跑上几步,又停了下来,四下望了望,嗅了嗅午后暖洋洋的空气,然后一路跑进了果园。(开心的场景)
14. Even as I was digging into my pocket to get out my revolver, I made a running step back.
新年快乐英文
当我在口袋里掏出左轮手枪的时候,我后退了一步。(描写恐惧)
15. Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before en such a rab
麻省理工学院公开课bit, and burning with curiosity, she ran across the field after it.
爱丽丝跳了起来,因为她突然想到她从来没见过这样的兔子。她好奇地穿过田野,追赶那只兔子。
16. We got into his car and drove up the road, stopped a
few hous down from the tree.
我们上了车,开上道路,然后停在了离这棵树有些距离的地方。
17. Abel was quick. Good Lord, he was fast. The ringleader had made a dash for it, trying to climb over a hall. Abel grabbed him, pulled him down and dragged him back.
Abel 跑的很快。这个元凶往前冲,试图反爬过大厅。但是Abel 抓住他,把他拉下来并且拖了回去。
18. In between sobs I told her the story.
在哭的时候,告诉她这个故事.
19. I ran back home, smiling and skipping along .
我蹦蹦跳跳地笑着跑回家
20. Abel slammed his foot on the gas and shot up onto the grass and straight toward the bottom of the tree.
Able 在汽油上用力踩了一下,然后飞快的踏上草坪直直地朝树底下走去。
21. Her puls beat fast, and the blood warmed and relaxed every inch of her body.
她的心跳加快,热血温暖了身体的每个部位,使她感觉到身心完全地放松了
22. She aro at length and opened the door to her sister’s request.
她最终站起来,在她姐姐的请求下开了门
23. The waiter watched him go down the street, a very old man walking unsteadily but with dignity.
那个侍者瞅着他顺着大街走去,这个年纪大的人走起路来虽然脚步不稳,却很神气。
心理描写
1. The last word went like a bullet to my heart.
最后一句话像一颗子弹击中了我的心。
npt2. A ripple of sadness welled up inside him.
他内心涌起一阵阵悲伤
3. He felt the warmth surging through his body.
他感到身体里涌动着一股暖流。
4.The loneliness and grief comes in waves.
孤独和悲伤不断涌上心头。
5.So ashamed was she that she could feel the blood rush to her face.
她是如此羞愧以至于脸如充血般发烫。
6.Her eyes misted over as she immerd herlf in their good memories.
当她沉浸在他们之间的美好回忆时,双眼蒙上了一层水雾。
7.Her brain quickened and all her ns were alert.
她的大脑快速运转,所有的感官都处于戒备状态。
8. At the sight of the ferocious wolf, I was ized by a strong n of horror and my palms were sweating.
一看到那只凶猛的狼,我就被深深地恐惧感所控制,手心出汗.
打电话 英文
cdfs是什么意思9. When the host announced that she won the prize, her heart was thumping with excitement.
associations当主持人宣布她获奖时,她激动得心砰砰跳。
10. Her rage swept through her like a tidal wave, surrounding her like a foul stench.
她的愤怒像潮水一样席卷了她,像恶臭的气味将她包围。
11. “Here!” Alice jumped up, forgetting how large she had grown, and knocked over a basketful of apples just picked from the tree.
“在这儿!”爱丽丝激动地一跃,忘记了自己已经长得很大了,结果撞翻了一大篮刚摘的苹果。
12. She thought of the flowers glittering in the sunshine and the mountains turning rosy in the tting
chest是什么意思sun. And every night she cried into her pillow as though her heart would break into pieces.
她想起了阳光里闪耀的花儿,落日下慢慢变成玫瑰色的山脉。每一个夜晚,她把头埋在枕头里哭,肝肠寸断。
13. “In no way will I go back to that hell-like place. Never will anything to do with her disturb me any more.” he roared in his heart like a lion.
他在心里怒吼着:“我绝不回到那个鬼地方。我要忘却一切和她有关的人与事。”
14. “I’m up here,” said a cross little voice above them. “My head hurts.” Mowgli, still in a temper, came sliding down a tree trunk.
“我在上面呢。”他们头上传来微弱的声音。“我头疼”毛克