1、Adam’s apple 亚当的苹果男人的喉结
the protruding part in a man’s throat
According to the Bible, when deceived by the rpent, Eve and Adam ate the apple and the
latter was choked by the forbidden fruit. Since then, there has been a protruding part in men?s
throat, which is one of the primary physical differences between males and females.
据《圣经·旧约·创世纪》(Bible, Old Testament, Genesis)第2 章记载,上帝按自己的模样造
了亚当(Adam),见亚当孤单,就趁亚当熟睡从他身上取下一根肋骨,造成成一一个女人——
夏娃(Eve),亚当和夏娃从此无忧无虑地生活在伊甸园里(Garden of Eden),后来夏娃禁不住
缺点英语化身为蛇(rpent)的魔鬼撒旦(Satan, the Devil)的诱惑,偷吃了知善恶树上的果子,她
也让亚当吃了,亚当从来没吃过这样的果子,来不及细嚼慢咽,结果果核卡在喉咙里,吐不
出咽不下,从此果核就留在亚当的喉咙里,这就是男人的喉结,从此,亚当的子子孙孙无一
英语四级考试作文万能句及万能模板
幸免,只有女儿家没有。所以,在英语里,人们用“亚当的苹果”(Adam?s apple)表示“男人
的喉结”。
上帝怕亚当和夏娃像他一样聪明和长寿,怕他们再吃生命树上的果子,就把他们逐出伊甸园。
上帝罚男人常年劳作,却收获极少;罚女人忍受分娩的痛苦;罚蛇用肚皮在地上爬,终生吃
土。
2、Adam’s profession 亚当的职业;园艺业;农业。agriculture, gardening
据《圣经·旧约·创世纪》(Bible, Old Testament, Genesis)第2 章记载,上帝在东方的伊甸设
立了一个园子,称为伊甸园(Garden of Eden),把他造的人(亚当)安置在里面,让他照料
看守这园子(And the Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to tend and keep
it.)。从此,亚当就在伊甸园除草松土,修剪树枝,采摘果子,从事人类最早的园艺和农事
活动,所以,“亚当的职业”(Adam?s profession)就指的是“园艺业;农业”。如:He has always been thinking of engaging in Adam?s profession when he retires.
(他一直在想,当他退休了,就种种花,养养草。)
My neighbor has green fingers. He keeps a very beautiful small garden of ros. He has been in
Adam?s profession for many years.
(我的邻居精于园艺。他有一个漂亮的小玫瑰园,他干园艺这一行有多年了。)3、alpha and omega 阿尔法和奥米伽全部;始终。wholeness or the most important part
Revelation1:8 “I am Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is
to come, the Almighty.”
< Rice is the alpha and omega of their diet.
Alpha 和Omega 是希腊语和闪语(Seitic)字母表中第一和最后一个字母的名称。在更古的
时候,希腊语的最后一个字母是Tan(T),所以在中世纪英语中常说Alpha to Tan,Alpha to
Tan 比Alpha and Omega 更常见。
《圣经·新约》(Bible, New Testament)里的《启示录》(Revelation)据说是为遭到迫害的基
winter什么意思督徒写的,目的是在他们受苦受难时给予鼓励和希望,上面说,上帝通过主耶稣(Jesus Christ)
终将打败包括魔鬼撒旦(Satan, the Devil)在内的一切敌人,给虔诚的人降福,使他们得到
一个新的天堂,一个新的人间。在《启示录》第1 章8 节中,上帝说:“我是阿尔法和奥米
伽,是昔在、今在、以后永在的全能者。”(“I am the Alpha and Omega, the Beginning and the
End.” Says the Lord, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”)
所以在英语里,alpha and omega 表示“全部;始终”。如:
A good knowledge of veral languages is the alpha and omega if you are working in international
business.
(如果你从事国际贸易的话,通晓数门语言是非常重要的。)
He knows the alpha and omega of his job.
(他非常精通本职工作。)礼貌用语有哪些
词典在线
Wheat is the alpha and omega of their diet.
(他们的饮食以小麦为主。)
此外,在现代英语里,人们用英语字母表中的首尾两个字母组成一个习语:from A to Z,意
思是“由始至终;彻头彻尾;全部”。
the act4、apple of Sodom 所得玛的苹果华而不实的东西;徒有其表的东西。superficially clever or good but without practical u
Sodom and Gomorrah were two cities destroyed by God for people there were sinful. After the big
fire that had destroyed everything, there appeared many trees on this land, which yielded pretty
fruits. But if you taste the apples, they became ashes immediately.
< The bed he bought yesterday turned out to be an apple of Sodom.
据《圣经·旧约·创世纪》(Bible, Old Testament, Genesis)第19 章记载:所得玛(Sodom)和
蛾摩拉(Gomorrah)是古代死海(Dead Sea)岸边的两座臭名昭著的城市,那里的居民骄奢
淫欲、罪孽滔天。上帝耶和华(Jehovah)降硫磺和火把一切都化为灰烬。此后,在死海这
一带出产一种苹果,外表鲜艳可爱,食之则满口灰味儿,可观不可食,人们把这种苹果称为
“所得玛的苹果”(apple of Sodom),又称为“死海之果”(Dead Sea Apple),现转喻为:华而
不实的东西,虚有其表、金玉其外、败絮其中的事物,请看例句:
The girl is pretty in appearance but hideous in mind. People who know about her regard her as
nothing but an apple of Sodom.
这个女孩容貌美丽但心灵丑恶。了解她的人都认为她金玉其外,败絮其中。Nobody likes it; it?s nothing but an apple of Sodom.
(没人喜欢它,那只是个表面好看的东西罢了。)
--Do you know him well enough?
--But why is it said some people can fall in love at first sight?
--At first sight? What in him attracts you?
--He?s so handsome, so cool.
--But let me tell you what. He is only the Apple of Sodom..
(——你对他了解多少?poaching
——那为什么人们说有些人可以一见钟情?
——一见钟情?他身上有什么东西吸引你?
——他那么潇洒,那么酷。
——我告诉你吧,他只不过徒有其表而已。)
5、at one?s wit?s end 在某人智慧的末端;智穷计尽;无计可施。
without effective ways to solve problem
The Psalms 107:27They reel back and forth, and stagger like a drunken man, And are at their wits'
end.
据《圣经·旧约·诗篇》(Bible, Old Testament,Psalms)第107 章第27 节记载:上帝的威力无穷,航海者在海上体验到了上帝所行的各种奇事。上帝一吩咐,狂风就起来,
海中的波浪也扬起。航海的人摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的智慧无法施展(They reel to
and fro, and stagger like drunken men, and are at their wit?s end.)。
据此,英语里用at one?s wit?s end 表示“智穷计尽;无计可施”。如:
Being at his wit?s end, he is asking anyone he can think of for help.
(他到了山穷水尽的地步,能想到的人他都求了。)
With all three children at home all day, the mother was at her wit?s end trying to keep the hou
clean.
(三个孩子都整天呆在家里,母亲实在无法使屋子保持清洁。)
6、at the eleventh hour 在第十一个小时;还来得及at the last crucial moment
据《圣经·新约·马太福音》(Bible, New Testament, Matthew)第20 章第1 至16 节记载:耶稣·基
督(Jesus Christ)给众人讲了一个天国的比喻,他说:“天国好比下面的故事,有一个葡萄
园主清早出去,雇工人到他的葡萄园工作,每天给他们一块银币。然后在上午9 点、中午
12 点、下午3 点、下午5 点,他又分别雇用了几个人,收工时,园主都给了他们一块银币。
那些从清早就干活的人抱怨,为什么在第十一个小时才进来的人,只一个小时却得到同
样的报酬,园主回答说:?朋友,我并没有占你便宜,你不是同意每天一块银币的工资吗?
拿你的钱回家去吧!我要给那最后进来的跟你的一样,难道我无权使用自己的钱吗?为了我
待人慷慨,你就嫉妒吗??”耶稣用这个比喻来喻指能够进入天国的,即使在最后时刻也来得
及,凡进入天国的人,上帝都对他们一视同仁,不分先后。green spot
在英语中,人们用at the eleventh hour 指“在最后时刻”、“还来得及”,请看例句:
1. If any guest failed at the eleventh hour, Todd was asked to dine.
要是有什么客人到时不能来,托德就给请来凑数。
2. The tow explorers were rescued at the eleventh hour.
两个探险家在最后一刻被营救了。
3. His eleventh-hour ri to power has been described as a miracle.
他在最后一刻得以上台,被称为是个奇迹。
7、beam in one's own eyes 自己眼中的梁木自身特别重大的缺点
one’s own rious mistake (See Mathew 7:1-5)
< He is always quick to point out other peoples' faults, but can't e the beam in his own eyes.
据《圣经·新约·马太福音》(Bible, New Testament,Matthew)第7 章第1—5 节记载,耶稣·基
督(Jesus Christ)在讲到评论别人时说:“你们不要论断人,免得被人论断。因
为你们怎样
论断人,也必怎样被论断。为什么看到你兄弟眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?(And
why do you look at the mote in your brother's eye, but do not consider the beam in your own
eye?)你自己眼中有梁木,怎能对你的弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。(Or how can you say
to your brother, “let me remove the mote from your eye,” and look, a beam is in your own eye?)
你这伪善之人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清除,去掉你兄弟眼中的刺。(Hypocrite!
first remove the beam from your own eye; and then you will e clearly to remove the mote out of
your brother's eye.)”这里的“你兄弟”并非单纯地指门徒的亲兄弟,而是指广大的百姓,他们
的父亲只有一个——天父耶和华(Jehovah),所以普天之下皆为兄弟。“你兄弟”指除你以外的
“别人”;“你兄弟眼中的刺”(the mote in your brother's eye),其中的mote 指“尘埃、微粒”,
转喻为“庇点”,译作“刺”,在英语中,a mote in sb's eye 指(与自己的大缺点相比之下)某
人的小缺点;小过失。请看例句:
But I refu to condemn others for the mote in their eye when there is a beam in my own..
但是我不能责备别人的小缺点,因为我自己有很大的缺点。
“自己眼中的梁木”(the beam in your own eye)中的beam指船或建筑物的横梁,一般是圆木
怎样练瑜伽(log),“你兄弟眼中的刺”与“你自己眼中的梁木”相比显得微乎其微,也就是说,“别人的缺
点”与“你自己的缺点”相比显得微不足道,所以去掉“你自己的大缺点”,“别人的小缺点”也
就无所谓了。英语中用“beam in one's own eyes”来比喻(与他人相比)自身特别重大的缺点;
严重错误。请看例句:
1. Kelmar, if he was unconscious of the beam in his own eye, was at least silent in the matter of
英语四级成绩查询网址
his brother's mote.
如果说凯尔马尔不知道自己有很大的缺点,至少他对于他的兄弟的小缺点也是不加指摘的。
2. If you are unconscious of the beam in your own eye, you should at least bear other's mote.
如果你不知道自己的大缺点,至少应该容忍别人的小缺点。