《疯狂动物城》全本台词带单词解析(汉英对照)

更新时间:2023-07-25 13:22:20 阅读: 评论:0

疯狂动物城
1--Fear, treachery (betrayal), blood lust(性欲,欲望)
恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago the
几千年前        这些      是...
3--forces that ruled our world
支配着我们的世界的力量
4--A world where prey(食草动物;猎物;捕食) were scared of predators(食肉动物,掠夺者).
一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had
大思英语怎么样
捕食者有一个无法控制的...
6--biological urge to maim(捕猎,致残/disable), and maul(残杀,袭击),
生理上的冲动去伤害,残害,并且...
7--Awww! 噢!
8--Blood! Blood! Blood!
血!血!血!
9--And.. death!
和..死!
唉唉......
mode11--Back then, the world was divided in two.
产品英文
在那时,世界分为二种。
12--Vicious(cruel/evil) predator, or meek(温顺的) prey.
凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive(原始的)savage(n/adj 野蛮的) ways.
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.
现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal(哺乳动物)has multitudinous ( ˌmʌltɪˈtuːdɪnəs/,大量的,无数的)opportunities.
而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd(兽群,放牧) anymore.
耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.
取而代之,我可以当太空人。
18--I don't have to be a lonely hunter anymore. Today I can hunt for tax exemptions(豁免,免除).
我再也不用当一个孤独的猎人。如今我可以狩猎税收。
19--I'm gonna be an actuary.
我可以当一个保险精算师
20--And I can make the world a better place. I am going
而且我可让这个世界成为一个更好的地方。我可以当...
21--A police officer!
一位珀莉丝奥菲斯尔!
22--Bunny(儿童语言) cop? That is the most stupidest thing I ever heard!
兔子警察,这是我听过最蠢的事了!
23--It may em impossible to small minds. I'm looking at you, Gideon Grey.
这也许对心态渺小(眼界狭窄)的人来说是不可能。我在说你呢,吉帝恩葛瑞。
24--But, just 211 miles away, stands the great city of Zootopia.
但是,坐落在 211 英哩远,有着一做伟大的城市动物邦。
25--Where our ancestors first joined together in peace.
我们的祖先在那儿签定了和平协议。
26--And declared that anyone can be anything!
而且他们宣告人人都有无限可能!
27--Thank you and good night.
感谢你们,晚安。
calmdown
28--Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn (damn,织补,该死的,非常的)happy? 朱迪,你有没有想过为什么你妈咪跟我这么快乐?
29--Nope 没了
30--Well, we gave up on our dreams, and we ttled. Right, Bon?
好吧,因为我们放弃了自己的梦想,并且定居了下来。对吧,邦妮?
31--Oh, yes. That's right, Stu. We ttled hard. (我们可安定了)
嗯,这是真的,斯图。我们艰难的定居下来了。
32--You e, that's the beauty of complacency(complacent,自满,满足), Jude. (知
足常乐)
你看,这就是这的好处,朱迪。
33--If you don't try anything new, you'll never fail.
如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。
34--I like trying, actually.
事实上我喜欢尝试。
35--What your father means, ady2hon(lover/sweetie), is that it's gonna be difficult,
亲爱的,你爹地是指,对你而言成为警察可能会很艰难...
36--- for you to become a police officer.
- 让你成为一名警察。
- Right. There's never been a bunny cop.
- 没错,从来没有一只兔子警察。
37--- No. - Bunnies don't do that.
- 没有 - 兔子么永远做不到。
38--- Never. - Never.
- 从来没有。 - 从来没有。
Then I guess I'll have to be the first one.
嗯...那么我想我必须是第一个了。
40--Becau I am gonna make the world a better place!
因为我要让世界变得更美好!
41--Or, heck(hell 的委婉语), you know. You wanna talk about making the world a better place,
或者说,哎呀,你知道的。你说你想让世界变成更好的地方,
42--no better way to do it than becoming a carrot farmer.
没有比做拔胡萝卜的更好的了。
43--Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters.
没错!你爹地、我和你的 275 个兄弟姊妹。
44--- We're changing the world. - Yeah.
- 我们正在改变这个世界。 - 耶。
45--- One carrot at a time. - Amen to that.-(阿门,同意,非正式)
一次一个胡萝卜。 - 但愿如此。
46--Carrot farming is a noble profession.
拔萝卜是一个崇高的职业
-Just putting the eds in the ground at one with the soil. Just getting covered in dirt.
47--You get it, honey? I mean, it's great to have dreams.
你明白吗,亲爱的?我的意思是,这是伟大的梦想。
48--Yeah, just as long as you don't believe in them too much.
有梦想很好,只要你不要太相信它。
49--Where the heck'd she go?
她跑哪去了?simens
50--Give me your tickets right now, or I'm gonna kick your meek little sheep butt(屁股,烟头).
现在给我你的票,不然我就踢你那温顺的小绵羊屁股。
51--Ow! Cut it out, fileexistsGideon!
噢!不要这样(住手,省省吧,闭嘴),吉帝恩!
52--Baah, baah! What are you gonna do, cry?
巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了吗?
53--- Hey! You heard her. Cut it out. - Nice costume, lor.-
喂!你听到她说的了!停下来! - 好装扮啊,失败者。
54--What crazy world are you living in where you think a bunny could be a cop?
你生活在什么疯狂的世界让你觉得兔子可能是警察?
55--- Kindly return my friend's tickets. - Come and get them. But watch out.-
请把票还给我的朋友们。 - 来啊自己来拿啊,但小心了。
美发培训班
56--Cau I'm a fox, and like you said in your dumb (哑的)contrastedlittle stage play,
因为我是一只狐狸,和你一样在你的愚蠢的小舞台剧说,
57--us predators ud to eat prey. And that killer instinct's (本能,天性)still in our denna.trafficlights我的有着仍然有猎捕的天性,残暴仍然在我的"DENNA"里。

本文发布于:2023-07-25 13:22:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/188325.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:世界   兔子   警察   可能   猎物   梦想   尝试   没有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图