金丝楠(小叶桢楠)文化

更新时间:2023-07-24 21:26:57 阅读: 评论:0

金丝楠(小叶桢楠)文化
tuba大自然的馈赠 有生命的珍宝
A Gift of Nature, A Treasure of Life
——天府瑰宝金丝楠乌木
——A Treasure of Sichuan: Golden-silk Nanmu
自古以来,仁人君子***爱天地间馨香俊雅美丽之物。岁月弗夺、璀璨如金。金丝楠汇天地之灵气、成就人间之大美,其木质坚硬耐腐,木纹金丝奇特,向明视之,闪烁耀眼。自古皇家藏书楼、金漆宝座、室内装修等多为楠木制作,被称为“帝王之木”。明清两代,金丝楠木被钦定为皇帝御用之木,民间禁止拥有和使用,是中国文化中极至尊贵的象征。
Since ancient times, noble people have always been fond of fragrant and beautiful things. Golden-silk Nanmu is considered as one of them. Golden-silk Nanmu (Phoebe nanmu) is a large species of tree up to 30 metres (98 ft) tall in the Lauraceae family. It is considered a c
一线口语官网ombination of the esnce between heaven and earth, which forms the greatest beauty. Its wood is firm in nature and never decays, with golden silk-like grain.
Nanmu is known as "the Imperial Wood" becau it has been widely ud in building royal libraries, gilded thrones and interior decorations since ancient China. In Ming and Qing dynasties, Golden-silk Nanmu was even appointed specifically as of royal u, thus its posssion and u by civilians was strictly prohibited. Conquently, the wood is a symbol of supreme status and extreme importance in Chine culture.
游戏设计培训
compass阴沉金丝楠木是两千年至万年前,天体发生自然变异,由地震、洪水、泥石流将地上植物生物等全部埋入古河床等低洼处,一些埋入淤泥中的部分树木,在缺氧、高压状态下,在细菌等微生物的作用下,经过数千年甚至上万年的炭化过程而形成。古语有云:“纵有珠宝一箱,不如乌木一方”,蜀人所称的“乌木”可谓价值连城。金丝楠乌木不仅是四川地区珍贵遗产,更是古蜀文化的重要组成部分,有“植物木乃伊”、“活化石”、“东方神木”之美称。因树种的不同,市场价格又有不同,其中以楠木属的阴沉金丝楠木(小叶桢楠)***为昂贵。
The “Wumu”, or the Black Wood of Golden-silk Nanmu is a kind of mi fossilized wood. I
ts formation can be dated back to two thousand to ten thousand years ago, when natural variations like earthquakes, floods, mudslides buried the Golden-silk Nanmu woods into low-lying areas. Some of the woods that were buried had been through a process of carbonization for thousands of years under high pressure without oxygen. Together with the actions of microorganisms, finally it becomes “Wumu”.
英语单词缩写
As the old saying goes: "I would choo a cubic of Wumu rather than a box of jewelry." The "Wumu" can be priceless. The “Wumu” of Golden-silk Nanmu is not only a valuable heritage in Sichuan region, but also an important component of the ancient Sichuan culture. It has reputations as "living fossil" and "Oriental tree".
维基百科 英文
The market prices differ according to different species, among which the “Wumu” of Golden-silk Nanmu (Sichuan lobular Machilus) is the most expensive.
现如今,阴沉金丝楠极为罕见,很多时候即使有经验的藏家也会将普通阴沉楠木误认为阴沉金丝楠木。阴沉金丝楠木(小叶桢楠)其原木一旦重见天日即为珍宝,这种深埋地下数千年而造化神奇的木宝,具有独特的水浸纹理和金丝,其金丝移形换影、光影摇曳、金波
如幻,令人目眩神迷。
Nowadays, “Wumu” of Golden-silk Nanmu is extremely rare, and sometimes even the most experienced collectors would take ordinary “Wumu” of Nanmu as “Wumu” of Golden-silk Nanmu mistakenly. 
Once the log of Golden-silk Nanmu is found, it will be considered a treasure immediately. Since the magical wooden treasure has been buried for thousands of years, it has a unique texture of gold-like silks. The swaying and flickering light reflected by the silks can be illusory and dazzling. cornell
金丝楠乌木材质的形成年代久远,外形自然夺美,实用价值高,可传世增值;其不腐烂不虫蛀有利收藏,已逐渐成为人们收藏或馈赠宾朋的******之物。金丝楠乌木凝聚几千年天地之灵气,历代被作为辟邪之物,更把金丝楠乌木饰品视为辟邪纳福之宝物。由于乌木为不可再生资源,挖掘量越来越少,其自然外型和特有的神韵深受大家喜爱,木材极其珍贵是制作家以及收藏投资的******选择。利用阴沉木独有的材质、古奥的神韵及千姿百态的艺术造型制作的家具和艺术品,是自然与人文高度融合的艺术品。每件金丝楠阴沉木都历经千
百年的风雨沧桑,流传至今依旧温润如玉,璀璨如金,具有摄人心魄的艺术震撼力,能给人带来巨大的审美愉悦和艺术享受。
The “Wumu” of Golden-silk Nanmu has a long formation age, is of beautiful nature and of high practical value, and can be handed down from generation to generation.
Since it neither rots nor be infected by incts, it gradually becomes a preferred choice for collection and gift for distinguished guests and friends. Moreover, it is considered a combination of the esnce for thousands of years between heaven and earth in Chine culture, so the “Wumu” of Golden-silk Nanmu is considered as a treasure of warding off misfortune.
Wumu is a non-renewable resource, and the excavation volume keeps dropping. Meanwhile, its natural appearance and unique charm is beloved. As a result, it is precious and is the best choice for designers, investors and collectors. The furniture and works of art made by the unique material are artworks highly integrated by nature and humanities. Each piece of the wood has undergone thousands of years of vicissitudes, a
wake island
nd still keeps jade-like warmness and smoothness as well as gold-like brightness with breathtaking artistic power; it brings enormous aesthetic pleasure and enjoyment.
委托人英文

本文发布于:2023-07-24 21:26:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/187698.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:金丝   楠木   灵气   制作
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图