委婉语在英语广告中的应用分析
作者:谭璨
来源:《青年文学家》2018年第03期
摘 要:委婉语不只是一种语言现象,更加是一种文化现象,它已渗透于人们生活的方方面面,在现实生活中的应用非常之广泛,是人们用以交际的重要手段。本文通过对我们日常生活中的众多英语广告词研究来分析英语委婉语的广泛应用。
关键词:委婉语;英语广告词
作者简介:谭璨(1993-),女,汉族,重庆市人,辽宁大学研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。
[中图分类号]:H03 [文献标识码]is:A
2011天津中考
[文章编号]:1002-2139bottle是什么意思(2018初中语文课本目录奥林匹斯十二神歌词)-03--01
1.引言
委婉语是一种语言现象,这毫无疑问,但是在更深层次上,它是一种文化现象的载体。我们之所以这样说,完全是因为它体现了社会价值观、道德观、社会发展的共通点。因而委婉语是文化发展进程中的重要产物,也是人类伟大文明的一个具有代表性的象征。那么一个问题来了,使用委婉语有哪些优点呢?使用委婉语可以使整个交流的过程因积极的联想而更加顺畅,也能给说者和听者带来愉悦的感受,这与广告语言的特点有着惊人的重合度,因此,委婉语深受大众喜爱,其发展前景自然也越来越光明。对商家而言,要想树立良好的企业形象就可以在广告中恰当使用委婉语,这样做还可以增加趣味性,让产品形象深入人心。
2.委婉语的定义downton abbey
“euphemism”这个词来源于古希腊。如果把它拆开来分析的话,其中的“eu”代表“good(好的)”,“pheme”代表“speech/saying(说、讲)”。综上我们可以说“委婉语chiefexecutiveofficer>tnk”所代表的意思即“to speak with good words or in a pleasant manner”。正如世界上没有两片完全相同的树叶,专家学者对委婉语也都各执己见。其中一个观点来自于Judith S. Neaman 和Caloe G. Silver :“Euphmizing is generally defined as substituting an inoffensive or pleas
ant term for a more explicit, offensive one,人情冷暖世态炎凉 thereby veneering the truth by using kind words. ”(委婉语就是一种含糊不清的表达形式,在表达礼貌、消除反感的同时增加人的幸福感)。与此同时,Fowleron a night like this笔下的委婉语是“一种适度地或模糊地改变说法的表达方式,以代替率直地、确切地表达某种不愉快的实话。当要表达的意思因诸种原因不愿直说,不敢直说或不宜直说时,人们便用缓和的或模糊的单词或表达法,委婉曲折地陈述或暗示给读者(听者)。”从上面两种观点的分析中我们可以看出委婉语就是在日常生活中使用不明了的、具有暗示性的表达来将人们难以直接表达的东西取而代之,进而达到良好交际的一种手段。这样做不仅可以降低怀疑度,还可以缓解厌恶等消极心理。