翻译技能练习I(分项练习)

更新时间:2023-07-23 10:57:12 阅读: 评论:0

Practice makes perfect.
请必然按照课上所介绍的翻译技能进行分项练习,文件后附有参考答案。
如有问题邮件联系吧!
六. :
1.知彼知己,百战百胜;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不知己,每战必殆。
(若)(汝)知彼(而又)知己,(则)(能)百战百胜;(若)不知彼而知己,(则)(将)一胜(及)一负;(若)不知彼(而又)不知己,(则)每战(将)必殆。
2.这年头什么都要送礼,生要送礼,老要送礼,病要送礼,死要送礼。
3.He declared that for himlf he was still for the Charter, details, name, and all.
4.Astonishment, apprehension, and even horror oppresd her.
没办法英文5.The Second World War brought him rapid battle promotion.
6.Constant practice will help you to acquire correct pronunciation.
7.Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle.
七. :
1.Cry with one eye and laugh with the other
2.Make eyes at sb.
3.Up to the eyes in work
4.With one’s eyes shut
5.Easy as my eye
6.Cast sheep’s eyes at sb.
7.Never take one’s eyes off
8.Up to the eyes in debt
9.Turn a blind eye to
mbt
10.The person in the picture is wrinkled and black, with scare gray hair.
八.& 九:
Soft music Soft wood Soft voice Soft hat Soft answer
Soft heart
Soft fire
cream是什么意思
Soft words
contextualSoft drink
Soft light
Soft goods
Soft water
Soft pillow
Soft cushion
Soft money
Soft breeze
She tried her best to right her husband from the charge of robbery.
With over billion people, a united prosperous China will dwarf her Asian neighbors.
As it sometime happens that a person departs his life, who is really derving of the prais the stone cutter curves over his bones; who is a good Christian, a good parent, a good child, a good wife or a good husband. (Vanity Fair)
正式协议:
正式声明:
正式成员:
十:头屑多
1.Reading is a necessity to keep well informed.
2.She had been drawn to Shenzhen by tales of unimaginable wealth.
3.He was near to tears yesterday as he said this.
4.With electricity erratic or even nonexistent, much of the city at night sinks
intermittently into a darkness broken by cooking fires.
5.On, she is all gentleness, kindness, goodness!
6.Our hero received the enemy’s attack with the most undaunted intrepidity.
7.90年代初,中法关系因法国试图售台武器一度受到严峻影响。
8.中俄两国山水相连,两国人民的友谊源远流长。
9.中国人民选择和平进展道路,是基于中国的传统文化,惨重的历史和现实的庞
大成绩作出的明智选择。
10.中国人口众多,居民收入不断增加,消费结构慢慢升级,为扩大内需提供了有
过期利条件。
十一:
1.飞机停稳前,请不要离开座位。
2.Visitors Not Admitted.
3.Admission by Invitation Only
4.There is no doubt that she is her husband’s professional and intellectual equal.
5.The source of energy will cea to be a reason for war.
6.We must be free from arrogance and rashness and learn from people.
7.It is a good hor that never stumbles.
8.There was no half-heartedness about his desire.
9.在处置国际争端时,不该诉诸武力或以武力相要挟.
十二:
nemesis1.Unemployment has stubbornly refud to contract for more than a decade.
2.The undersigned llers and buyers have agreed to clo the following transactions
according to the terms and conditions stipulated below.
3.Neither party shall cancel the contract without sufficient cau or reason.
统招本科什么意思4.Day after day he came to his work—sweeping, scrubbing, and cleaning.
5.中国坚持走和平进展的道路。
6.美经济年初强劲苏醒,但进入第二季度后,苏醒势头受挫.
7.澳门顺利回归,是继香港回归以后,咱们在完成祖国统一大业道路上又以重要里
程碑.
8.1964年1月27日,中法两过成立大使级外交关系。
9.改变中国生产力不发达的状态是一项长期而艰巨的历史任务。
10.中国将坚持开发节约并重、节约优先的原则,推动节能节水节约用地,踊跃进
展循环经济。
11.除旧布新
12.十年树木,百年树人
13.当局者迷,旁观者清。
十三:
1.The war unquestionably wrecked the cream of the Iraqi Army.
2.The paper said editorially that China has successfully survived a worldwide financial crisis.
3.The ancients tried unsuccessfully to explain how a rainbow is formed.
4.Companies with a big staff in Beijing find themlves squeezed between high operating costs and shrinking business.
5.莎士比亚在英国荣获桂冠后,伦敦有少数人处于吃醋,对他进行诽谤,试图把他拉下“英国文学皇帝”的宝座,可是莎士比亚不朽的杰作却使他誉满天下,举世同钦。
南昌新东方泡泡英语
6.多极化的进程可能曲折,漫长并充满斗争,但这是不以人的意志为转移的历史趋势,它符合大多数国家的一路意愿与利益,有利于世界和平与安全.
7.南南合作有广漠的前景和庞大的潜力,是双边和多边国际合作中重要的,不可缺少的组成部份.
8.连年来,咱们在与美国朝野和社会各界交往中深深感到,一些美国朋友对中国的实际请卡不仅知之甚少,而且误解很多,这不利与两国关系的健康进展。
9.中国是一个有5000年历史的文明古国,有着与外来文化扬长避短,兼容并蓄的传统。
十四:
1.The snake catches the toad that eats the inct that nibbles the green leaves.
2.The third world, where the largest part of the world population live and where abundant natural resources still lie hidden must play its due role.
3.They tried to stamp out the revolt, which spread all the more furiously throughout the country.
4.Yet it left behind a “lost generation”brought up on a die of weak will, political passiveness and moral degradation.
5.目前,中国社会整体上是和谐的,但也存在很多影响社会和谐的突出矛盾和问题。
十五:
1.Shakespeare’s principal characters are created in typical real situations: the feudal castle, the medieval city, the king’s court with its courtly atmosphere, etc.
2.Heat treatment is ud so as to improve the properties.
3.在俄罗斯举行的“中国年”将组织近200项形式多样的活动,涵盖政治,经济,科技,人文等方方面面。
4.熟悉中国进展状况,不能仅看到中国东部沿海地域和城市,更需要了解中国西部地域和广大农村。
5.这种快速增加势头在未来15年还将继续维持下去。
6.踊跃开拓农村市场,改善农村消费环境,挖掘农村消费潜力。
7.要完善公有制为主体、多种所有制经济一路进展的大体经济制度。
注意:转换角度
8.当前,国际局势正在发生复杂,深刻的转变。
9.今年国际金融市场出现较大波动.
10.中国人民方才解决温饱问题。
add十六:
1.All told, China has roughly 380 million women between the age of 15 and 55, and few of them—particularly in the cities—want to look any less than the best their budget allow.
2.The UN document calls for the ttlement for the Middle East conflicts on the basis of Israeli withdrawal from occupied territories and Arab acknowledgement of Israel’s right to exist.
3.面对新的挑战,各国应超越传统观念,顺应时期潮流,增强交流合作,紧密彼此协调.
4.三言两语要讲清楚中国进展道路问题,决不是一件轻而易举的事。
5.应当充分尊重各国文明进展的多样性,各类文明和各类进展道路应和谐共存,在竞争比较中扬长避短,在求同存异中一路进步.
6.《联合国宪章》所肯定的关于主权平等,互不干与内政等国际关系大体准则绝

本文发布于:2023-07-23 10:57:12,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/186171.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   进展   历史   经济   节约
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图