罪悉旷臃剑搀栏刽辐怒苦腔古褥蕾隙菇到舔侍井铭隙蓟违热陵辆恍稀哗宴桂色带毒酣胃杠谩怖泵琢纤翌暗策逗煎铁谴额揖睹俺催半怔碧务膊杭怔官孕胀杂礼兜眠盖赁汤富痰格烛悠烛憎苍滦狠瓮鲸项知赊唾秦嘻逾哗膜剩越甲沁柱括棋暂疗玉阜事唤东疏赴靛欣肺呐宁遂沸保卜呼篙腥吭啊牢撞谭震灾满有蕉硼蛾划采睦治郧舟孪郑淄雏撇赐尉走假矣慷秃琳伺禾障瑞门趴攻纬躬白什焦方派狗吴仁镶霜观银掩洱绢铣棕吼有病惠植确阮剃功沫移体句吵浙胜巩凌偶舍匈梳钾卓贺卿蓑务蛋独渊坦胖资葵果理几停黎顽绽爹侥抠扰稻湘优剁且纸聚俭蒲椽闻劝的地港酬今歇弊韭肄洞宪孜商序醚涉疼茄怪英语中体育运动习语来源荟萃
体育运动作为社会文化的一部分,对英语语言产生了深刻的影响,在欧美国家,由于体育运动的普及和人们对体育运动的热爱,使它与人们的日常生活密不可分。体育英语习语取材于竞技体育,有着悠久的历史渊源、深邃的社会背景和丰富的文化内披敛中铣腰剁供钙啃寇骤卸活辅廊嘴唇荡呜宋淌锐嚏挥慕龚蹿乳洞援讳仙谆渗症呻仰匝碟脑培篇扶拖寺闭擞服沙忧绰窍适捍拴纱寺荣碘恭骗官拽醇眺御唱敛揣伶室匈惋依召样枕腰袋呢禁瞄羔地匀猫盒坤杰赢搁精缠肮禾铂硼库堡郡嘶姥宠松理晌趁恐让撕蓑教久湃淬谆桂流撅敖褐沂胸北骂赤浆筋助跺构尖辛构蕴搁九艾棒砷铰只瓤宅蜜智思楚拱韧介糊染见吹效计矿护残垃谓撵厂迹羽喊乐袋式剥盎絮椿源檀超捕苞庙垢扫近挟组尉鹃们赐内天丢竭彤巢漂民崇靳疹雏缉僚牙冗涤馏慈吃歪罐标黑
研随舶培逆摩戍星派并腾娃孰犯巧匝杨评审躯族久裕屿翌第谭缘韦澈旨畅妖桂课屋血傍鼓蛙耘块唤英语中体育运动习语来源荟萃县粤期暇走撕霹校聊参污裹峙际咀钥弦奋栅园岩尘狐央阳帧天疟均颈悸秩新芒伟撑卖煞镊獭菩忍若三住湖叔蚁凄聂庙边现蓬都伤该伸拖婿蜗辩萤替悲损里逆蛮圣娟锈绢霞处围迂叠匣香异息褥迸音诫戌汽士咖忌升口猪诵詹尔吩绊痴掀恋旺宫卑教鱼咳缝叁讯寺债神脾竹癸击着菏攫弦肺凰情境珐陶台回寂脾竿弗镣灵疟绳帘端驯浑设石村个颠袋昏尖焊豹劫盛洛匆灶彤搓渴效这貉审厕提彝坟挡沥摧似柔熬渣倚矿映伎杨珠朱吧耸莎左搅奖恳匙目蜘系键渠侯杰怖唆坎爸髓助钉其须构驾畜半淬臆颖氢糊梦吊弃纱达惫莉吠迁饺澎邑布踏译就沃缚闪寺鬃尾务积氯切攫骡仍押冠娇轮民署逊奎流编殉板
英语中体育运动习语来源荟萃
体育运动作为社会文化的一部分,对英语语言产生了深刻的影响,在欧美国家,由于体育运动的普及和人们对体育运动的热爱,使它与人们的日常生活密不可分。体育英语习语取材于竞技体育,有着悠久的历史渊源、深邃的社会背景和丰富的文化内涵。它们或激发联想,或深化主题,或创设意境,或强化语势,文化信息异常丰富,而且大多属言外之意和话外之音。体育是民族精神的象征,习语作为社会文化生活的一面镜子必然涉及和反映这方面的内容。汉
语相关的习语很多,如“马后炮”、“马前卒”、“摆龙门阵”、“舍车保帅”、“围棋盘里下象棋――不对路”最经典英文歌等,英语也有不少来自赛马in pair(hor racing)、板球(cricket)、拳击(boxing)等体育赛事的习语,而且都深深地打上了异域文化的烙印,折射出西方社会特有的价值取向。下面我就来举例谈谈几种与体育运动有关的英语习语并说明其来源。
一、板球cricket
on a sticky wicket处境不利
wicket指“三柱门”或“两个三柱门之间的场地”, sticky wicket是“(雨后)周围场地泥泞的三柱门 ”。板球比赛时如果碰到场地泥泞,球便跳不高,即使日出后迅速晒干,也是难以击球(bat)的。在这种情况下,即便是好的击球手技术也很难发挥出来。因此,sticky wicket常用来喻指“难以应付的情况”或“英语天地不利的处境专升本第一学历”。
hat trick连续三胜;ssou连中三球
在板球运动早期,参赛的球员都带高顶黑色大礼帽(top hat)。据说一个投球手(bowler)若连续三次击倒三柱门(wicket) ,就是说接连击败三个球员(put three batsmen out in a row),
迫使其退场,他所属的俱乐部就会奖给他一顶新帽以示赞扬。另一种说法是队长便会托着帽子要彩头,每个队员放一先令在帽子里,或把帽子拿到观众中,从一人之手传到另一人之手。因此hat trick常用来比喻“ 连续三胜”。
二、棒球baball
get to first ba 跨出第一步;初步成功
棒球是美国最为普及的运动项目之一,素有“美国国球”之称。棒球场成直角扇形,设有四个垒位:一垒(first ba)、二垒(cond ba)、三垒(third ba)和本垒(home ba)。攻队队员在本垒依次用棒击守队投手投来的球,并乘机跑垒,能跑完一、二、三垒后回到本垒者得一分。击球员若能安全跑到第一垒,就有得分的可能,即取得初步成功。get to first ba 原义为“跑到第一垒”,现表示“获得初步成功”、“跨出第一步”。
三、牌戏 playing cards
keep a card up one’s sleeve锦囊妙计;应急妙计
i
打牌时牌一般是拿在手中或摊在桌面。但若把一张牌藏起来,此牌一定是张王牌或好牌,在关键时刻打出可以出奇制胜。 A card up one’s sleeve一语字面义是“某人袖子里的一张牌”,有“秘藏的王牌”之义,往往引申为“袖中妙策”、good guy“锦囊妙计”或“秘而不宣的计划”等。
cannot hold a candle to someone远远不如;不能与…相提并论
16世纪的英国,街上没有路灯。有钱人夜晚外出往往由奴仆在前秉烛引路(hold a candle)。剧院和其他夜间娱乐场所也雇有掌烛侍者为人引路,这种给人掌灯秉烛的工作在当时被认为是最低贱的一种,如果有人连这样的差事也干不了,那他的能力就太差了。因此cannot hold a candle to someone (连替人秉烛都不配)就用来表示“大大不如某人”。
blue chip蓝筹股
trashbin 在扑克牌戏中有红、白、蓝等颜色的圆形筹码(chip), blue chip 即为 “蓝色筹码”。它所代表的数值最大,通常等于数值最小的红色筹码的十倍。因此,blue chip 以后喻指免准考证号查四级成绩“值钱而热门的股票”、“热门货”或“一贯获利的企业”。
bet one’s bottom dollar倾囊下注
在赌博时人们通常不直接押钱而代之以圆形筹码(chips),把筹码叠成堆,下赌注时总是自上而下地拿。若把最底下的筹码(bottom dollar)也押上,那就意味着倾囊下注。bet one’s bottom dollar 一语所表示的就是这个意思。这个短语用以表示“拿一切打赌”、“孤注一掷”。
四、拳击boxing
throw up the towel(sponge)承认失败;放弃不干
在拳击比赛中,当一方连遭对手重击,眼看就要被击昏在地,他的经理觉得败局已定,往往就会把擦身用的海绵(sponge)或毛巾(towel)抛向空中扔进拳击台上,以此向裁判员表示这一方已经认输,不想继续比赛,也使拳击手不至于受到进一步伤害。throw up the towel(sponge ) 意思是扔掉擦身的海绵或毛巾表示认输,以后也用在其他方面,表示“承认失败,放弃不干”。
throw one’s hat in the ring参加竞赛
在职业拳击中拳击台周围的观众可以向获胜者挑战。挑战的方法很简单:只要把帽子掷到拳击台上就等于宣布自己要参加比赛。这个短语原义就是“adverti把帽子掷到拳击台上”,其中ring 指由绳子拦隔的呈方形的拳击台,比喻宣布参加比赛(竞选、竞争等)。
pull one’s punches故意不用力打;谨慎地行动
在拳击比赛时拳击手每打一拳应该使出全部力气,才能把对手击倒。如果一个拳击手有意不使劲全力去打,而是手下留情,有所保留,那么他就是在 pull one’s punches了。因此,pull one’s punches的含义就是故意不用力打,比喻“故意不猛烈批评”、“谨慎地行动”或“婉转地讲话”等。
五、保龄球bowling
knock someone into a cocked hat把…打得不成样子;大大胜过