Uniti 1
As the gender barriers crumbled(瓦解) ,the numberof women working as lawyers,doctors, or bankers began to increa significantly from the mid-20th
century.
随着性别障碍的瓦解,从20世纪中叶开始,担任律师,医生或银行家的女性人数开始显着增加。
六级阅读技巧With the data collected each year, the owner of the shop can discern(识别) customer trends and how things like weather and economic indicators affect sales performance.
通过每年收集的数据,商店的所有者可以识别客户趋势以及天气和经济指标等因素对销售业绩的影响。
His supervisor pushes and motivates him in such a positive manner that he is not only able to reach but to surpass(超越) his personal goals.
他的主管以如此积极的态度推动和激励他,使他不仅能够达到而且超越他的个人目标。
He is a man with a(n) shrewd(精明) business has built his initial investment into a substantial and even excessively large fortune.
他是一个有精明商业头脑的人。他把最初的投资变成了一笔可观的、甚至过大的财富。
The conversion(转化) of nuclear radiation directly into electricity was an exciting possibility that was being vigorously explored in many laboratories in the1950s.
核辐射直接转化为电能是令人兴奋的可能性,在20世纪50年代的许多实验室中都在积极探索。
企业老板电话
I was not only shocked but also disgusted that the report tried to elfindistort(歪曲) the scientific facts in such a manner that even some highly-educated people were fooled.
这份报告试图歪曲科学事实,以至于连一些受过高等教育的人都被愚弄了,这不仅令我震惊,而且令我感到厌恶。
Sixty-two and blesd with his mother' s skin, the fisherman had withstood a lifetime of exposure to the sun and looked as japanemomradiant(发光的) as a man in his forties.
62岁有幸有母亲的皮肤,渔夫经受住了一辈子的阳光照射,看起来像一个四十多岁的人一样光彩照人。
French educator Louis Braille invented a simple but ingenious(精巧的) code which has had an impact on the lives of generations of people who are blind.
法国教育家路易斯·布莱叶发明了一种简单而精巧的代码,它对几代盲人的生活产生了影响。
The nators didn' t expect us to ask such tough questions, and when we finally did, they got stumped(疑难问题) and didn' t know what to say.
参议员们没想到我们会问这么难的问题,当我们终于问到的时候,他们被难住了,不知道该说什么。
This newly established university supports the proposition(主张) that a more diver higher education system is desirable since it would enhance opportunities for lifelong learning.
这所新成立的大学支持这样一种主张,即更多样化的高等教育系统是可取的,因为它将增加终身学习的机会。
谷歌在线翻译英语
Uniti 2
1.We need to improve the quality of education so that our children will not leave school deficient(缺乏) in literary and reasoning skills.
我们需要提高教育质量,使我们的孩子在离开学校时不会缺乏文学和推理能力。
In a society governed by the rule of law, every citizen is subject to possible procution(起诉) if he violates the law.
在一个法治的社会里,每个公民如果违法都可能受到起诉。
The pay gap between average workers and top corporate officers has led to public outrage(愤怒) as executives receive large packages despite falling share prices.
尽管股价不断下跌,但普通员工与企业高管之间的薪酬差距却引发了公众的愤怒,因为高管们拿到了巨额薪酬。
The delicious meal appead(缓解) our hunger and made us feel warm again after having walked in the snow all day.
美味的食物绀野朝美缓解了我们的饥饿感,让我们整天在雪中行走后再次感到温暖。
The military insists conformity(一致性) in many areas, for examplesocialmarketing, dress and haircut, with the primary objective of promoting group unity.
军方坚持在许多领域保持一致,例如服装和理发,其主要目标是促进团结团结。
My daughter ud to play with the dog by taking a(n) strand抱歉的英文(缕) of its hair and then spending a long time rubbing, combing and twisting it.
我女儿过去常和这条狗玩,从它的一缕头发上剪下来,然后花很长时间揉搓、梳理和捻弄它。
When she left for the party, she took great care to make her necklace and shoes complement(相得益彰) her dress.
当她去参加聚会时,她非常小心地使她的项链和鞋子和她的衣服lonely nana相得益彰。
It was necessary to provide living places for transient(短暂的) immigrants passing through the area on their way to more permanent dwellings.
有必要为通过该地区的短暂移民提供生活场所,以便前往更永久的住所。
They had just moved in, so they needed to buy a number of kitchen appliances(用具) including a microwave oven, a toaster,coca cola and a coffee maker.