八大高级翻译院校

更新时间:2023-07-19 12:55:56 阅读: 评论:0

全球最强的八大高翻院校来源: 卢瑞的日志
1、法国巴黎高翻: 
世界上最强悍的高翻了,出来就是三语的同传高手;入学前需要将英法两种外语都修炼到near-native境界才行;我当年鬼使神差没学法语,倒是搞了个意大利语,因此这辈子是没希望了,真是人生一大憾事留给后人的血的教训就是,如果有哪位想在口译领域接受最高端教育,那么学生时代请选择法语作为二外; 
2、美国Monterrey: 
美国仅有的可以读口译的地方,为传说中的世界三大高翻之一;其GSTI学院的Conference Interpretation极其强悍当然,GSTI的其他专业也是世界顶尖的;一般要读两年,第二年为Advanced Entry;有人直接进入第二年的吗 那一定是大牛人啊;第一年的入学要求还可以,不算很高;官方建议是最好有半年以上英语国家的生活学习经历,如果没有,则很有可能被要求在入学前先参加它的一个summer program其实也就是多交钱的意思吧;GPA要求3.0+/4.0,否则要用GRE高分来弥补;IELTS要求总分7以上,其中listening和reading不低于7,各项都不低于6.5;再
有就是要通过Monterrey独有的Early Diagnostic TestEDT和Oral Diagnostic TestODT了; 
EDT可以发email去索要,貌似没有交稿时间;翻译的部分我个人比较下来觉得还是稍微有点难度的,尤其那篇中译英,我收到的EDT翻的是感叹母亲之死的,算文学类的翻译了;除此之外还有一篇英译中,一篇英语作文,和中文概括,难度都可以无视;EDT完了之后,还有一个ODT,算是第一阶段口试,根据它的要求录在光盘里,然后随EDT一起寄给Monterrey就可;ODT也没什么难度,自我介绍下,谈论一个热点问题,说说学习计划等就可以了,没有时间限制,只是听一下你的语音语调;索要EDT和ODT不要Money,但是要他们评估你的EDT和ODT就要money了,不过不贵,50刀; 
总的来说,我觉得对于中英文的同传学习者而言,Monterrey应该是最好的去处了;缺点么目前为止发现两个:一个是学费很贵两年的学费生活费再加可能的summer program;还有一个是GSTI的小米从来不回Email,态度极其傲慢;有朋友从准备申请开始到被录取,所发的email没有一封小米回复过;负责EDT的那位倒是很热情,催我付asssment fee催的甚是勤快…爱词霸词典 
3、英国New Castle: 
它也在所谓的世界三大高翻之列,貌似比前面两个差点…不过已经非常非常牛了;MA Interpreting一年制雅思最低要7.5,各单项不得低于7;如果任一单项分数不到,最多就只有conditional offer,无法argue;认识的人里有从Ncl MA Interpreting毕业的,果然牛一般直接申请MA Interpreting会很困难,“正常”的流程是先读一个Advanced Translation Diploma,为期9个月,通过以后才有可能选择读MA Interpreting;相比之下,ATD就容易申请很多了,6.5的IELTS,各单项大于6,对本科学业成绩有一定要求具体多少没说,我反正肯定不到; 
我的GPA和IELTS成绩单项没有满足MA Interpreting的要求,我对ATD又没有丝毫的兴趣;经过交涉后校方表示同意考虑让我直接去读MA Interpreting,但前提是入学报到前要重考IELTS,达到语言要求;我一怒之下直接拒了New Castle; 
4、英国Leeds: 
开设了PG Diploma Conference Interpreting课程PGDipCI,一年制,口碑还是非常好的;中间要考试,据说一半人才能继续学同传; 
笔试就是两篇文章的翻译,难度不高;口试是电面,只有10min,内容也就是用英语随便聊聊而
已;一般不需要准备,没有固定话题,她会根据你的简历和最近的实事随便发问;她会用比较快的语速来聊;我觉得应对的方法就是,你也尽量说得快;因为同传的语速应该是很快的; chairman
yodoLeeds的电面通知里写:We normally ask applicants to call us…我一看就不爽了,心想,让我打过去的你Leeds算是第一家,于是当即回复了下,说要去留学的当然没有人付不起这点长途话费,但是我觉得你们打过来比较economical;我写得很缓和,这算是我找的一个台阶吧;我想,如果Leeds会因为不愿打国际长途而拒掉我,那这样的大学不去也罢;话虽如此,不过毕竟心惴惴焉;过了一个礼拜多过了电面时间了,但我就是不主动打过去,又收到Leeds的一封邮件,和上一封的内容一模一样,就是另约了个电面时间,还是写we normally ask applicants to call us…我继续回复: “I still insist that it would be better if you could call me.”然后又过了几天,收到一个lecturer的email,说她觉得我的提议acceptable,第二天就打过来电面我了;V 
由此总结下,Leeds的优点是除了学校的名声、质量外,还颇会变通,有人情味;不过缺点就是这样的电面我认为有些草率了; 
5、英国Bath: 
圣诞节晚会主持词
很有名的学校了,口碑也一直很好;开设了MA in Interpreting and Translating;入学要求为:IELTS 7,各项不低于6就可以了;有笔试,翻4篇文章,文章难度不高;还会给你一个网址和帐号,你就可以去下载一个音频文件,把里面的东西翻出来录在光盘里再寄去,随便做成concutive还是simultaneous都可以;有数天的时间来做,时间应该很充裕的;通过之后应该会有面试,非电面;我觉得这样的入学考试比电面来的严谨,这也可以理解为Bath的质量保证吧;小米Frieda还是很nice的,基本有问必答,而且回复速度快,Monterrey的那位真要好好学习下; 
不过缺点也有,比如,要在短短一年时间里学太多东西:liaison, concutive, and simultaneous interpreting, translation外加论文;这样紧张的课程设置是否会导致各项都不够精呢  
6、英国Middlex: 
这个学校去年才刚开始招MA Interpreting,一年制;原本这个学校并不足道,不过由于林超伦的缘故,该新的口译专业还是相当值得期待的; 
林一直是我在这个专业领域的至高偶像,如果这个课程不但是他设计,而且还是亲自教授的话,那何乐而不去呢 我的理解是,其博弈相当于在北大MBA和由Bill Gates亲自设计并教授的上海大学MBA之间的选择;一方面Middlex的证书不好看,另一方面能跟着英国外交部首席中文翻译学口译可能比跟着AIIC的还要让人振奋; 
中英文在线翻译有笔试,在规定时间里好像是3小时完成翻译,传给小米;都在网上完成,我加了小米MSN,这样传输文件方便;文章难度不高,无文学类翻译;我花了2.5小时就已经检查完一遍了; 
然后就等着Dr. Lin的电面;电面内容也就是聊聊天,互相问问题,最后再在电话里做两段口译;英译中,挺短的;我翻的自己不太满意;其实事后觉得笔记都不一定用得着; 
由于MS有北京办事处,所以申请过程比其他国外大学有效率的多;小米Ellen有问必答,太nice了Dr. Lin也是有email必回,让我着实感动了下,我当即拒了其他所有offer,准备投入Dr. Lin的怀抱…,card phone 
总的来说,MS的优缺点都是挺明显的,不用多说;看个人看重什么了; 
7、澳大利亚MQ: 做鬼脸 英语
算是全澳洲最好的了;开设了Master of Conference Interpreting专业;一般无法直接申请,要先读Master of Translating and Interpreting之类的专业,并相应的优异成绩或者取得NAATI认证,或者同等学历才可;只有个别人可以在一年后顺利进入MCI的学习;这样来看,如果要学MQ的MCI专业,那也要准备好至少读两年了;不论是MTI还是MCI,IELTS要求都是总分7以上,其中阅读作文7,听力口语6;单项要求还是蛮高的;不知是否可以通融; 
原本也想去申请一下的,不过我的好几位老师一听到澳洲这个词,就面带不屑,彷佛在嘲笑我居然会想到去澳洲读口译;而我确实也忌惮澳洲人的英文;而且我听闻在读MQ口译专业的说,那里课程还是很松的,这让我很失望;如此这般,对澳洲的兴趣自然消解了; 
gkn>七喜圣诞广告
8、中国上外高翻: 
中国现在就这个最强悍了,AIIC排名也很靠前;两年制,学费共10w,比起国外的大学,算是极其经济划算的了;每年招10人以内;每年都会考一次,任何一次不通过都白读也就是将不会获得任何证书;当然,据说可以重考,前提是再交一年学费;都通过了,将获得极具含金量的diploma;如果参加了全国统一的研究生入学考试并完成论文,还可以拿个相比之下不值钱的master degree; 拆除英语
入学考试很难,难度远远超过所有我参加过的国外大学的入学考试;考试费为笔试500+口试500元人民币; 
先是让人脑细胞死光的笔试;笔试内容每年稍有变化,核心题型为:一篇不超过1000字的作文多个topic中自己选择一个,议论文,文章翻译,Cloze填空题,基本不限字数;有时也会考国际组织常识,考词汇量,考单句翻译等;笔试分上下半场,中间吃完午饭后,要去录音,测试语音语调;录音的内容可能是做视译,也可能就是让你拿着英文稿子读出来;基本上考完整个笔试以后就快断气了; 
大约30人会有机会参加口试;口试在一间小房间里独自面对7-8个考官包括我很崇拜的那个中文说得让我觉得汗颜的加拿大人Andrew等;口试内容大致三项:英译中,中译英,和 Freestyle;

本文发布于:2023-07-19 12:55:56,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/182196.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   笔试   翻译   觉得   时间   要求   电面   专业
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图