Chinadaily口译词汇
汉英口译分类词汇(09)--积极词汇
AA制Dutch treatment; go Dutch
B to B (B2B) business to business
B to
C (B2C) business to consumer NASDAQ National Association of Securities Deal Automated Quotations
艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) 安居工程housing project for low-income urban residents
按成本要素计算的国民经济总值GNP at factor cost
按揭贷款mortgage loan
按揭购房take out a mortgage to buy a hou; buy a hou on time汽车玻璃划痕修复
按劳分配distribution according to one's performance
暗亏hidden loss
暗恋unrequited love; fall in love with someone cretly
奥姆真理教Japane Aum Doomsday Cult 巴黎证券交易所Paris Bour
把…当成耳旁风Like water off (on) a duck’s back
把握大局grasp the overall situation
白马王子Prince Charming
白色农业white agriculture (also called "white engineering agriculture"; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)
白色行情表white sheet
白手起家starting from scratch
白雪公主Snow White
摆架子put on airs四级各项分数
摆谱儿put on airs; show off; keep up appearances
拜把兄弟sworn brothers
拜年pay New Year calls or visits 搬迁户relocated families
半拉子工程uncompleted projectsilent night
傍大款(of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
棒球运动记者scribe
包二奶have a concubine (originally a Cantone expression)
包干到户work contracted to houholds 包干制overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料contract for labor and materials 保持国民经济发展的良好势头maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股keep the State-held shares
保健食品health-care food
北京街舞培训保理业务factoring business
保税区the low-tax, tariff-free zone; bonded area/zone
保证金margins, collateral
保证重点支出ensure funding for priority areas
保值储蓄inflation-proof bank savings
报国计划的实施implementation of Dedicator's Project
奔小康strive for a relatively comfortable life
本本主义bookishness
本命年one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
蹦击bungee, bungee jumping
逼上梁山be driven to drastic alternatives 比较经济学comparative economics
比上不足,比下有余wor off than some,
better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
闭门羹given cold-shoulder
边际报酬marginal return
边缘科学boundary science
便携式电脑portable computer; laptop; notebook computer
无忧雅思网
变相涨价disguid inflation
标书bidding documents
表演赛demonstration match
剥夺冠军strip the gold medal of somebody
博彩(业)lottery industry
博士生Ph.D candidate
补缺选举by-election
不败记录clean record, spotless record
不承诺放弃使用武器not undertake to renounce the u of force
不打不成交No discord, no concord.
不到长城非好汉He who has never been to the Great Wall is not a true man.
不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result
不可再生资源non-renewable resources
不良贷款non-performing loan
wrangle不夜城sleepless city, ever-bright city
不正之风bad (harmful) practice; unhealthy tendency
be布达拉宫Potala Palace
权威留学中介步行天桥foot bridge
擦边球edge ball, touch ball
擦网球net ball顾问英文
财政收入fiscal revenue
采取高姿态show magnanimity
菜篮子工程shopping basket program
参政、议政participate in the management of State affairs
仓储式超市stockroom-style supermarket 沧海桑田Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into as--time brings great changes to the world. / What was once the a has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.
藏学Tibetology
草根工业grass root industry (refers to village and township enterpris which take root among farmers and grow like wild grass)
层层转包和违法分包multi-level contracting and illegal sub-contracting
查房make/go the rounds of the wards
差额投票differential voting
差额选举competitive election
拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul
拆迁户houholds or units relocated due to building demolition
搀水股票water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
产粮大省granary province
产品结构product mix
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理clearly established ownership, well defined power and responsibility, paration of enterpri from administration, and scientific management
产权制度、产权关系property relations; property order
pacers
产销直接挂钩directly link production with marketing
产业的升级换代upgrading of industries 产业结构升级upgrading of an industrial structure
长江三角洲Yangtze River delta
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共long-term coexistence, mutual
supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe