Free Carrier 货交承运人
FCA (inrt named place of delivery) Incoterms 2010 货交承运人(…指定地点) GUIDANCE NOTE序言
教程英文
This rule may be ud irrespective of the mode of transport lected and may also be ud where more than one mode of transport is employed. “Free Carrier” means that the ller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the buyer at the ller’s premis or another named place. The parties are well advid to specify as clearly as possible the point within the named place of delivery, as the risk pass to the buyer at that point. If the parties intend to deliver the goods at the ller’s premis, they should identify the address of tho premis as the named place of delivery. If, on the other hand, the parties intend the goods to be delivered at another place, they must identify a different specific place of delivery. FCA requires the ller to clear the goods for export, where applicable.
However, the ller has no obligation to clear the goods for import, pay any import duty or carry out any import customs formalities.
该术语适用于所选择的任一运输方式,也可被用于多式联运。“Free Carrier”是指卖方只要将货物在其所在地或指定交货地点交给买方指定的承运人,即完成交货。当事人应尽可能精准地指定交付地点,因为到达指定地点后风险由买方承担。如果当事人计划在卖方所在地交货,则应指明卖方所在地的地址为指定的交付地点。如果当事人计划在另一地点交货,则应指明另一明确的交货地点。FCA要求在需要办理海关手续时由卖方负责货物出口清关。然而,卖方并没有义务办理货物进口清关、负担任何进口关税或办理任何进口海关手续。
A THE SELLER’ OBLIGATIONS 卖方义务
A1 General obligations of the ller 卖方基本义务
警戒的意思
The ller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract. Any document referred to in A1-A10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary.
adoreyou卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票以及按照合同约定必需的有同等作用的其他任何凭证。以及经当事人同意或根据交易习惯在A1-A10中提到的任何有同等作用的电子记录或程序的凭证。
aqua lungA2 Licences, authorizations, curity clearances and other formalities 许可,授权,安全许可和其他正式手续
uniqueidWhere applicable, the ller must obtain, at its own risk and expen, any export licence or other official authorization and carry out all customs formalities necessary for the export of the goods.
在需要办理清关手续时,卖方必须承担风险和费用获得任何出口许可或其他官方授权,办理货物出口所需的一切海关手续。
A3 Contracts of carriage and insurance 运输合同和保险合同 a) Contract of carriage 运输合同
The ller has no obligation to the buyer to make a contract of carriage. However, if requested by the buyer or if it is commercial practice and the buyer does not give an instruction to the contrary in due time, the ller may contract for carriage on usual terms at the buyer’s risk and expen. In either ca, the ller may decline to make the contract of carriage and, if it does, shall promptly notify the buyer.
姘居
卖方没有义务为买方订立运输合同。但若买方要求,或者如果是商业惯例而买方未适时给予卖方相反指示,则卖方可按照通常条件订立运输合同,费用和风险由买方承担。在任何一种情况下,卖方都可以拒绝订立此合同;如果拒绝,则应立即通知买方。
b) Contract of insurance 保险合同
The ller has no obligation to the buyer to make a contract of insurance. However, the ller must provide the buyer, at the buyer’s request, risk, and expen (if any), with information that the buyer needs for obtaining insurance.
卖方没有义务为买方订立保险合同。但应买方要求并由其承担风险和费用,卖方必须提供给买方办理保险所需的相关信息。
A4 Delivery 交货
The ller must deliver the goods to the carrier or another person nominated by the buyer at the agreed point, if any, at the named place on the agreed date or within the agreed period.
卖方必须在指定的交货地点,在约定的交货日期或期限内,将货物交付给买方指定的承运人或其他人。 Delivery is completed: 交货在以下时候完成:
a) If the named place is the ller’s premis, when the goods have been loaded on the means of transport provided by the buyer.
lechery
若指定的地点是卖方所在地,则当货物被装上买方提供的运输工具时;
b) In any other ca, when the goods are placed at the disposal of the carrier or another person nominated by the buyer on the ller’s means of transport ready for unloading.
丰田广告歌曲If no specific point has been notified by the buyer under B7 d) within the named place of delivery,
and if there are veral points available, the ller may lect the point that best suits its purpo.
在其他情况下,当货物在卖方的运输工具上准备卸货而交给买方指定的承运人或其他人处置时完成交货。若按照B7 d)规定在指定交货地点内买方没有决定具体交货点,且有几个具体交货点可供选择时,卖方可选择最适合其目的的交货点。
A5 Transfer of risks 风险转移 make a difference
The ller bears all risks of loss of or damage to the goods until they have been delivered in accordance with A4, with the exception of loss or damage in the circumstances described in B5.
除B5规定者外,卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至已按照A4规定交货为止。 A6 Allocation of costs 费用划分 tremendously