汉英颜色词“黑色”和“BLACK”象征意义分析
作者:张玉春
来源:《考试周刊》2013年第49期
loveyousomuch摘 要:阿克萨烈士旅 颜色是一种客观存在的事物,它的物理属性对各民族都是一样的,但不同语言对颜色的反应,特别是赋予它的象征意义却不尽相同。本文以“黑色常用英语短语”和the return of kobe“BLACK”为例,分析颜色词象征意义的异同,探究出隐藏在颜色词背后的文化内涵,有助于更好地了解这些颜色词汇。
关键词: 汉英颜色词 象征意义 “黑色” “BLACK”
今天是 对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。据说,世界上有4000多种颜色,能绘成极为复杂的色谱。汉语和英语对基本颜色词的分类差别不大,英语的基本颜色可分为red(红色)、feltwhite(白色)、green(绿色)、yellow(黄色)、black(黑色)、blue(蓝色)、purple(紫色)、brown(棕色)、pink(粉红色)、gray(灰色)和orange(橙色)共十一种,恰好与汉语成语“五颜六色”不谋而合。汉英颜色词的概念意义大体相同,但它们的象征意义却是同中有异、异中有同。我们不仅要观察它们本身的概念意义,更要体会它们丰富多
彩的象征意义。语言反映着思想,语言折射着一个国家的民族特性,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式[1]。因此,研究颜色词象征意义的异同对跨文化交流具有重要的意义。参与者英文
本文拟通过对汉英颜色词中的“初中生一对一黑色”和“BLACK”的一些具体实例的解析,进行语义对比,找出其象征意义的相同和相异之处及隐含在其中的文化内涵,以期更好地理解和运用这些词汇。
一、“黑”和“black”象征意义的对应性rgd
无论是汉语神话中的阴间地府还是西方基督教文化中的九层地狱,都是没有光亮的黑暗世界。黑色来自黑暗体验,使人感到神秘、绝望,因此中西方文化中的黑色(black)象征意义有很多相同之处:(1)无论汉语还是英语,黑色给人庄重、肃穆、威严和尊贵的感觉。在庄重场合,达官贵人、社会名流都喜欢身穿黑色;“林肯”、“奔驰”等豪华轿车的颜色也多为黑色,以示高贵。(2)黑色是黑夜的颜色,而黑夜使人联想到罪恶、死亡。因而汉英两种语言中都有用黑色这一基本范畴来描述、解释一些神秘的、恐怖的、非法的形象,不过翻译为对方的语言时不一定用“黑”或“black”。如:黑名单(black list),黑心肠(blac
k heart),黑货(smuggled goods),黑心(evil mind),黑手(evil backstage manipulator平等互利),黑幕(inside story of a plot),黑钱(money earned illegally),黑话(argot),黑市(free market),黑客(hacker);black spot(事故多发地段),black letter day(凶日),black book(记人罪过的书),black hand(黑手党),black in the face(脸色铁青),black sheep(败家子),black mark(污点),Black Friday(耶稣在复活节前受难的星期五,指悲哀的日子),black tidings(噩耗),black humor(黑色幽默)。(3)无论汉语还是英语,账簿中都用黑墨水表示盈利,如in the black(盈利)。(4)黑色在绘画、文学作品和电影中常用来渲染死亡、恐怖的气氛,口语中“新黑色”代表最新时尚潮流。