ssq皮尔森汇集了全世界成百上千名研究人员的工作成果,制作出了一个科技千年日历,这个日历给出了我们能够期待上千项关键突破和发现的最晚日期。
2015
Think about driving a route that's very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. On the sorts of trips it's easy to lo concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery. The conquence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has. This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route. The effect is caud by the way we allocate our attention. When we travel down a well-known route, becau we don't have to concentrate much, time ems to flow more quickly. And afterwards, when we come to think back on it, we can't remember the journey well becau we didn't pay much attention to it. So we assume it was shorter.
第一步:在讲什么?人对熟悉的路线不大重视,所以会觉得所花的时间会比实际时间短。(这点没偏,基本就能及格了)
第二步:
● Think about driving a route that's very familiar.
想象一条非常熟悉的开车路线吧。
Route? ,trip, journey
● It could be your commute to work, a trip into town or the way home.
它可以是你去上班的路线,去城镇的路线或是回家的路线。
Commute? 反正我是不认识
● Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand.
无论哪条了,你知道(路上的)每个弯道每个转向,就像你对自己的手背一样熟悉。
Like the back of your hand: 很熟悉,了如指掌
● On the sorts of trips it's easy to lo concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery.
wlan中文怎么读在这样的旅途当中,你很容易开车注意力不集中,对经过的景色不怎么在意。
Scernery? 经过的事物
● The conquence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.
后果是,你觉得这样的旅途所花费的时间比实际所用的要少。
Perceive? Underestimate, assume, 不管怎么样:都是人的想法(认为)
● This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.
这就是"熟路效应": 人们倾向于低估对他们走熟悉的路线所花费的时间。
Underestimate? 人们往往误以为走熟悉的路线时间比实际所用的要少。
● The effect is caud by the way we allocate our attention.
这个效应是由我们分配注意力的方式造成的。
Allocate ? 这个效应和我们的注意力相关。
● When we travel down a well-known route, becau we don't have to concentrate much, time ems to flow more quickly. rerve是什么意思
上海华尔街英语当走在一条熟悉的路线上时,因为我们不需要关注太多,时间似乎就过得更快。
流的更快….
● And afterwards, when we come to think back on it, we can't remember the journey well becau we didn't pay much attention to it.
而之后,当我们回想起来的时候,我们不大记清这个旅途,因为当时我们就没有多么在意
● So we assume it was shorter.
因此,我们会把这条路线想的更短。
Assume? 不管怎么样:都是人的想法(认为)
2014
Most people would define optimism as being eternally hopeful, endlessly happy, with a glass that’s perpetually half full. But that’s exactly the kind of fal cheerfulness that positive psychologists wouldn’t recommend. “Healthy optimism means being in touch with reality,” says Tal Ben-Shahar, a Harvard professor. According to Ben-Shahar, realistic optimists are tho who make the best of things that happen, but not tho who believe everything happens for the best.
Ben-Shahar us three optimistic exercis. When he feels down — say, after giving a bad lecture — he grants himlf permission to be human. He reminds himlf that not every lecture can be a Nobel winner; some will be less effective than others. Next is reconstruction. He analyzes the weak lecture, learning lessons for the future about what works and what doesn’t. Finally, there’s perspective, which involves acknowledging that in the grand scheme of life, one lecture really doesn’t matter.
parated● Most people would define optimism as being eternally hopeful, endlessly happy, with a glass that’s perpetually half full.
主干: people define A as B----大多数人把乐观定义成充满希望的,一直幸福的chine帅哥maletube
With 部分:一个半满着的杯子? 像是一个半满着的杯子?
eeternally? Perpetually? 应该都和endlessly 差不多吧?
大多数人把乐观定义成一直充满希望的和幸福的,半杯水摆在面前,始终觉得杯子里有一半是满的而不是杯子里有一半是空的。
Glass half full or half empty 是英语里常见的一个典故 .