格罗弗,你在我和朋友们在一起的时候跟着我是什么意思?
Grover, what do you mean coming in here after me when I'm with my friends? 我要离开这儿。你明天就能和其他人一样拿到补给了。
Get outta here. You'll get your supplies tomorrow like everybody el.
-不是那样的。我给你带了点东西。——是吗?什么?
- It ain't that. I brought you something. - Yeah? What?
一根尾巴,因为我欠你个人情,明白吗?
A piece of tail, cos I owe you a favour, you dig?
一块什么?伙计,你在说什么?看那边。
A piece of what? Man, what you talking about? Look over there.
我有很多尾巴。我受够了这么多的跟踪。我甚至有白色的尾巴。
I got plenty of tail. I got more tail than I can handle. I even got white tail.
你还说你给我带了东西。你在射什么?
And you telling me you brought me something. What you been shootin'?
它不是。这是很特别的。这条宽条是拉长的。
It ain't that. This is something special. This broad is strung out.
她说她愿意做任何事来恢复正常。任何东西。
Says she'll do anything to get straight, man. Anything.
她是你的。你修理她。
Then she's yours. You fix her.
来吧,男人。别这样。
Come on, man. Don't be like that.
如果我说她很特别,她就是很特别,伙计。
If I say she's somethin' special, she's somethin' special, man.
至少你能看着她。她坐在你的车里。
At least you can look at her. She's sittin' in your car.
在我的车吗?你是说我车里有个吸毒的女人?
In my car? You mean you've got some strung-out broad in my car?
伙计,我要揍扁你。
Man, I'm gonna kick your ass.
好吧,宝贝。每个人都出去了。
All right, baby. Everybody out.
-你说她会做任何事?-她就是这么说的,伙计
12个月的英文
- You say she'll do anything? - That's what she said, man.
她不是东西?对我来说太多了。
Ain't she somethin'? Too much for me.
hollande进去。你开车。
Get in. You drive.
亲爱的,你终于和朋友们在一起了。
Honey, you're with friends at last.
我们肯定会帮你收拾的。
We're gonna straighten you out for sure.
你知道那些让我兴奋的话。
You know just the words that turn me on.
我也知道你想要什么,你会得到的。
And I know what you want, too, and you're gonna get it.
我们去你家吧。你可以吃剩下的。
Let's go to your place. You can have the leftovers.
不,伙计,我只是想嗑药看看。
No, man, I just wanna get high and watch.
亲爱的,一个男人不够你用吗?
Hey, ain't one man big enough for you, honey?
我看起来像那种一个男人就能满足的女孩吗?
Do I look like the kind of girl one man would be enough for?
-一个大块头。-也许是件大事,伙计。
- One big man. - One big dealin' man, maybe.
你就是我听说的那个大人物,不是吗?
You are that big dealin' man I been hearin' about, ain't you?
是的,也许吧。足够大。
Yeah, maybe. Big enough.
-你什么时候给我?-再过一会儿。我们差不多了。
- When you gonna give me some? - In a little bit. We're almost there.
你想要什么都行,大个子。
Anything you want, big man.
耶稣。
Jesus.
咖啡是颜色
♪ Coffy is the colour
咖啡是颜色
♪ Coffy is the colour
咖啡是你皮肤的颜色
♪ Coffy is the colour of your skin
咖啡就是你生活的世界
♪ Coffy is the world you live in
咖啡是颜色
♪ Coffy is the colour
咖啡是颜色
♪ Coffy is the colour
是啊,是啊,咖啡感觉有些深沉
♪ Coffy is feelin' somethin' deep ♪ Yeah ♪ Yeah ♪ Coffy is feelin' somethin' deep 咖啡是颜色
♪ Coffy is the colour
咖啡是颜色
♪ Coffy is the colour
♪Coffy
♪ Coffy
♪Coffy
♪ Coffy
♪Coffy
♪ Coffy
♪Coffy
♪ Coffy
♪Coffy
♪ Coffy
开心就好英文
婊♥子♥养♥的♥。你真是个大块头,不是吗? Son of a bitch. You really is a big man, aren't you?
是的。
Yeah.
等待。
Wait.
你最好先给我。
echo什么意思You better give it to me first.
java技能培训该死,你在里面干什么?做一个该死的soufflé?
Dammit, what the hell are you doing in there? Making a goddamn soufflé? 等一下,苏格曼。
Just a minute, Sugarman.
重要的事先说,明白吗?
First things first, you dig?
peut嘿,大男人。你为什么不把灯关掉呢?
Hey, big man. Why don't you turn out the lights?
这是你堕落生活的终结,你这个该死的毒品贩子。
This is the end of your rotten life, you motherfuckin' dope pusher.
这对他来说很容易,因为他真的不相信它会来。
It was easy for him becau he really didn't believe it was comin'.
但这对你来说并不容易。你最好相信它会来的。
But it ain't gonna be easy for you. You better believe it's comin'.
等待。等待。
Wait. Wait.
你为什么要这么做?为什么?
What do you wanna go and do this for? Why?
看这里。我懂你的意思了。你不想要你的答案吗?
Look here. I got your fix. Don't you want your fix?
不。但是你做的事情。
No. But you do.
我不明白。你要我做什么?
I don't get this. What do you want with me?
我的名字叫棺材。露贝尔·科芬是我的小妹妹。
My name's Coffin. LuBelle Coffin is my little sister.
LuBelle吗?
LuBelle?
在11点开枪,你让她来了!
Shootin' smack at 11, and you got her on it!
拜托!拜托!
Plea! Plea!
她的整个人生都消失了。她再也拿不回来了。
Her whole life is gone. She can never get it back.
你过得很好。这不是正确的。
And you're livin' real good. That ain't right.
-这是不对的,继续开枪吧。——我不能。那就杀了我。
- It ain't right, so go on and take the shot. - I can't. That'd kill me.
也许会,也许不会。但如果真的发生了,你就会带着圣彼得见过的最灿烂的笑容飞进天国之门。
Maybe it will, maybe it won't. But if it do, you're gonna fly through the Pearly Gates with the biggest fuckin' smile St Peter's ever en.
我都不记得你妹妹了。不!
hooliganI don't even remember your little sister. No!
-我做不到,医生。-天啊,现在怎么办?
- I can't do it, Doctor. - Christ, now what?
这是她第一次遇到紧急情况
It's her first time in emergency.
找个能处理这件事的人来。
Get somebody in here who can handle this job.
棺材在哪儿?把科芬叫来。
Where's Coffin? Get Coffin in here.
-抱歉我迟到了,医生。-你到底去哪儿了?
- Sorry I'm late, Doctor. - Where the hell have you been?
汽车在高速公路上抛锚了。只是把我吓了一跳。我会没事的。
Car broke down on the freeway. Just shook me up a little bit. I'll be all right.
天啊,今晚发生什么事了?
Jesus, what's happening here tonight?target是什么意思
这地方正在变成一个他妈的疯人院。
This place is turning into a fuckin' insane asylum.
科菲,给我滚出去,等准备好了再回来。
Coffy, get your ass outta here, and don't come back until you're good and ready.
——现在!——是的,医生。
- Now move! - Yes, Doctor.
好了,走吧。我们没那么多时间。
All right, let's go. We don't have all day.
你好,医生。又是一个充满乐趣的周六夜晚。
Hi, Doctor. Another fun-filled Saturday night.
-我能为你做什么,麦克亨利?-这是我的新搭档,卡特·布朗
-
What can I do for you, McHenry? - This is my new partner, Carter Brown.
- Carter, Brannan博士。-你好吗,医生?
- Carter, Dr Brannan. - How are you, Doctor?
你好,年轻人。
Hello, young man.
警长说你想要我们今晚发现的那个吸毒过量的案子的信息。
Sergeant said you want information on that junkie OD ca we turned up tonight.
中国英文怎么写
正确的。到服务台来一下。我不认为他会好起来,因为他显然注射了除海♥洛
♥因♥以外的其他东西。请剪贴板。
Right. Come over to the desk for a minute. I don't think he's gonna come out of it, becau he apparently shot something el besides heroin. Clipboard, plea.
我想知道你在现场有没有发现其他毒品。
I'd like to know if you found any other drugs around the scene.
在分♥析♥结果出来之前我想知道他的治疗方案。
I'd like to know what to treat him for until we get the analysis.
不,对不起。他会把它冲进马桶里的
No, sorry. He'll have flushed it down the toilet.
嘿,Coffy。
Hey, Coffy.
嘿,宝贝。
Hey, baby.
卡特。
Carter.
有什么事吗?你错了吗?
What's the matter? Somethin' wrong?
不,我只是今晚不知道为什么有点累。
No, I'm just a little tired tonight for some reason.
你在这里做什么?
What are you doin' here?
我认识的唯一一个脚趾脱臼,被自己的警车碾过的警♥察♥,还开了罚单就因为他没按手闸。
The only cop I know to get a dislocated toe, run over by his own squad car, while writing a ticket cos he didn't t the handbrake.
- - - - - -来吧。不要讲那样的故事。-他们放的时候我得握着你的手。
customers
- Come on. Don't tell stories like that. - I had to hold your hand while they t it.