国歌,红歌英语怎么说

更新时间:2023-07-15 17:19:11 阅读: 评论:0

说到国歌,人们就会以为是national song
英语四年级上册这样好像也没毛病,但其实国歌的正规译法是national anthem
这两者有什么区别吗?
英语里的national song,一般是指能够激起人爱国情怀的歌曲;
Anthem最早的意思是“轮流唱的歌曲或诗作”,感觉有点像我国少数民族地区的“对歌”,后来慢慢发展出“赞歌”的含义,再到后来,习惯成自然,就有了national anthem(国歌)的固定搭配。
national song和national anthem最大的一个区别在于:national anthem是有法律地位的,在特定场合必须奏唱,有礼仪上的要求;national song就简单点了,只走心。
再说得直白一点,national anthem本身就是一首national song,但national song不能随随便便成为national anthem。
PS.我们经常说的红歌,在国内说“red-song”可能大家还能明白,但如果是对外说的话用patriotic song会比较合适。
从我国的国情出发,红色歌曲可以说是national song,比如《歌唱祖国》、《东方红》等,但national anthem只有《义勇军进行曲》一首。
那《义勇军进行曲》翻译成英语要怎么说?官方采用的是直译的方法——March of the Volunteers
有小伙伴可能会好奇,Volunteer不是志愿者的意思吗,其实在英文解释中还有这样的意思:a person who choos to join the armed forces without being forced to join(志愿加入军队的人)
下面我们就给大家分享两首红歌的英文版吧~
cold义勇军进行曲March of the Volunteers
起来!不愿做奴隶的人们!
Ari! All tho who don't want to be slaves!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
Let our flesh and blood forge our new Great Wall!
中华民族到了最危险的时候,
As the Chine people have arrived at their most perilous time.
每个人被迫着发出最后的吼声。
Every person is forced to expel his very last cry.
起来!起来!起来!
专科生可以考研吗
Ari! Ari! Ari!
我们万众一心,
Our million hearts beating as one,
冒着敌人的炮火,前进!
Brave the enemy's fire, March on!
冒着敌人的炮火,前进!
Brave the enemy's fire, March on!
前进!前进!进!
March on! March on! On!
歌唱祖国Song of Motherland
五星红旗迎风飘扬,
The Five-Star Red Flag Waving
胜利歌声多么响亮!
How grand the victory sounds!
韩语我爱你歌唱我们亲爱的祖国,
n
Singing our beloved motherland
从今走向繁荣富强!
Rising toward rejuvenation!
歌唱我们亲爱的祖国,
Singing our beloved motherland
从今走向繁荣富强!
Rising toward rejuvenation!
越过高山,越过平原,
Cross the mountain, over the plain
跨过奔腾的黄河长江;
Stride over the roaring Rivers
宽广美丽的土地,
Vast and beautiful country
是我们亲爱的家乡.
Our endearing homeland
英雄的人民站起来了!
Heroic peolple have stood up!
我们团结友爱坚强如钢!
United together we are invincible!
五星红旗迎风飘扬,
The Five-Star Red Flag Waving
胜利歌声多么响亮!
How grand the victory sounds!
歌唱我们亲爱的祖国,
Singing our beloved motherland
依旧的英文
从今走向繁荣富强!
Rising toward rejuvenation!
歌唱我们亲爱的祖国,
Singing our beloved motherland
从今走向繁荣富强!
组阁Rising toward rejuvenation!
我们勤劳,我们勇敢, Diligence, braveness
独立自由是我们的理想; Independence and liberty our pursuit
我们战胜了多少苦难,
How long have we suffered
才得到今天的解放!
abjure
To get the emancipation!
我们爱和平,我们爱家乡.
We love peace, we love our home
谁敢侵犯我们就叫他灭亡! Whoever invade shall be resisted!
五星红旗迎风飘扬,
The Five-Star Red Flag Waving
胜利歌声多么响亮!
How grand the victory sounds
歌唱我们亲爱的祖国,
Singing our beloved motherland
从今走向繁荣富强!
Rising toward rejuvenation!
歌唱我们亲爱的祖国,
Singing our beloved motherland
从今走向繁荣富强!
Rising toward rejuvenation!
东方太阳,正在升起,
迷子Sun of the east, is rising
人民共和国正在成长; People’s Republic is growingdye
我们领袖毛泽东,
Our leader Mao Zedong
指引着前进的方向.
Showing us the direction
我们的生活天天向上,
Our life better and better
我们的前途万丈光芒!
Our future flooding with lights!

本文发布于:2023-07-15 17:19:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/178374.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:国歌   歌曲   前进   起来   直译   赞歌
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图