不同心情的英语表达方式
1 心情靓,别只会说happy啊,下面这些高招表达也很炫酷!
Pumped Up
very excited about something.
对……非常兴奋
瘦腰瑜伽这个词很容易理解,pump是泵,打气筒,气打得很足,那一定情绪很高,所以引申过来,就是很兴奋、跃跃欲试的意思。
Eg: He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend.
对于周末的半程马拉松比赛,他特别兴奋
Fool's Paradi
a situation when someone is happy becau they’re ignoring a problem or fail to realize its
existence.
wap是什么黄粱美梦
这个短语的意思有点像中文里的“无知者无畏”,或者“傻乐”的感觉。没有看到问题,所以不害怕。offer letter
Eg: He’s been living in fool’s paradi since he started trading stocks, expecting to make millions even though he doesn’t have investing experience.
lick my boobs什么意思虽然他一点投资经验也没有,但他开始炒股后,总是摆出一副做黄粱美梦的感觉,期待着赚上几百万。
On Cloud Nine
When someone is on cloud nine, it means that he or she is feeling extremely happy.
高兴得好像在九霄云上
这里就体验了中英的互通性。中文里有高兴到九霄云外,相对应的,英文里也有类似的表达,就是 on cloud nine,不得不服两种语言太有默契了。
Eg: When he finally propod to her, she was on cloud nine.
当他最终向她求婚时,她真是高兴到九霄云外了。
2 心情低落,当然不止sad一种说法,下面这些你肯定没听过!
日语作文
Be down in the dumps
to feel unhappy or without hope.
感到沮丧、绝望
in the dumps 直译是“在垃圾堆” 的意思。
由此引申为心情乱糟糟的,绝望、低落。
Eg: I always feel down in the dumps when I go back to work after a long weekend.
每次周末过后去上班的时候,我的心情都很低落。
At the end of your rope/ tether
to feel very upt becau you’re no longer able to deal with a difficult situation.
因为处理不了困境,而内心沮丧。
这个说法有英美两种区分。
美国人说的是 at the end of your rope;而英国人说 at the end of your tether。这里的rope,tether都是绳子的意思。
这个说法呢,有点像咱们中文里的“江郎才尽”,意思是想不到招儿,或无计可施,什么也做不了。
Eg: Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck.
英语笑话带翻译
海伦连续找了几个月工作,但还是没有收获,她有点绝望了。
Grief-stricken
extremely sad
极其伤心
Grief-stricken这种构词法是高档英语的一种标志。
与之相近的词还有:
earth-stricken 遭受地震重创的
poor-stricken 贫穷的
stricken 是 strike 的过去分词,意思是“打击”,grief-stricken 就是被 悲伤击中的 那种状态。经历过的人都知道,那种无力感、脆弱感。
Eg: After his partner died in a car accident, he was left grief-stricken.
自从他的同伴在车祸中丧生后,他就一直处于悲痛中。
3 愤怒,生气
riograndeBend out of shape
When you are bent out of shape over something, you feel very annoyed or angry.
特别生气
对于这个短语,小编就不文字解释了,直接上表情包,见上图。
不得不感叹,表情包大咖们的文字配图并不是瞎扯的,原来英语中真的有“气到变形”的表达,哈哈哈
Eg: Mother is really bent out of shape becau we came home so late last night.
因为我们昨天回去那么晚,所以母亲大发雷霆。
Bite someone's head off
to respond with anger to someone
全国英语四级考试成绩查询
冲着某人发火,大发雷霆
这个短语乍看有点吓人,难道是“要把人头咬下来?其实没有这么严重啦。
专科考研究生指的是对别-声叱喝,非常生气地斥责
Eg: I just asked one question to confirm his request, and my boss bit my head off.
我只是提了个问题,跟老板确认他的需求,结果老板对我大发雷霆。新片预告
Drive up the wall
to annoy or irritate someone.
把人逼疯
让人抓狂得想上墙,这种人的确很可怕。
Eg: His constant whining drove me up the wall, so I left.
他不断向我抱怨,简直要把握逼疯,所以我离开了。
4 害怕的表达方式
Have butterflies in your stomach
to feel very nervous or excited about something that you have to do, especially something important.