屠呦呦英语作文

更新时间:2023-07-13 07:14:39 阅读: 评论:0

屠呦呦英语作文
鑫泉留学
    写屠呦呦的英语作文
来源:马鞍山韦博英语 2017-08-29|已帮助:5058 人
屠呦呦,生于浙江宁波,屠呦呦是第一位获得诺贝尔科学奖项的中国本土科学家、第一位获得诺贝尔生理医学奖的华人科学家。那你想知道写屠呦呦的英语作文怎么写吗?下面是小编收集整理的一些写屠呦呦的英语作文,大家一起来看看吧!
multiplechoice
写屠呦呦的英语作文篇一:
看听学第一册The first of this year’s Nobel prizes has been awarded, for medicine, and it has gone to a trio of rearchers for work against parasitic dias.
在线日语翻译
今年的诺贝尔奖首先授予医学奖,表彰三位研究人员在对抗寄生性疾病上作出的贡献。
The Nobel Asmbly of the Karolinska Institute has today awarded the 2015 Nobel Prize in
Physiology and Medecine with one half jointly to William C. Campbell and Satoshi Omura for their discoveries concerning a novel therapy against infections caud by roundworm parasites and the other half to Youyou Tu for her discoveries concerning a novel therapy against malaria.
今天卡罗林斯卡医学院诺贝尔大会颁发的2015年诺贝尔奖生理学或医学奖,一半由威廉坎贝尔和大村智获得,表彰其在对抗蛔虫寄生虫引起的感染中发现的新疗法。另一半授予屠呦呦,表彰其在对抗疟疾上发现的新型疗法。
Youyou Tu’s discovery is perhaps the most remarkable, as a Chine woman working in China, and using traditional Chine medical records, she rediscovered an ancient plant-bad treatment for malaria that worked where modern therapies failed.
屠呦呦的发现也许是最为引人注目的,作为一名中国的工作者,根据中国传统医学史料,再次发现一种古老的植物治疗疟疾的疗法,现代医学都没有成功。
origami
A funny thing happened between China's first female Nobel Prize winner giving her accep
tance speech in Sweden and that speech reaching her home country: Two entirely different versions appeared, and the fake one became a viral hit.
slack off中国第一位女诺贝尔奖得主屠呦呦在瑞典颁奖仪式上的诺奖感言传回中国后,一件有意思的事发生了:出现了两个大相径庭的版本,而朋友圈刷屏的版本并非屠呦呦的诺奖感言。
Considering we're living in an age when a message from Europe need not require someone to ride on horback for a month or a pigeon to fly eastward for God knows how long, it was simply amazing that such a thing could happen, especially becau Tu Youyou has been in the spotlight and almost every word she utters publicly is being reported.
如何给领导送礼
在过去,来自欧洲的消息需要有人骑马花上一个月的时间,或者飞鸽传书等到猴年马月才能传到这儿;而如今,我们这个时代的信息传递速度是如此的惊人。发生这种误传的事也是挺神奇的,尤其是,屠呦呦是最近的焦点人物,她在公众场合说的几乎每一个字都会被报道。
red rainGuess which version is genuine? The one that matter-of-factly recounts the discovery of artemisinin, or the one with extravagant literary flourishes, complete with her father explaining the origin of her given name and poetic lines such as, "I like tranquility, tranquil as the leaves of sweet wormwood; I shun the spotlight, just as the petals of sweet wormwood do; I aspire to be upright, as are the stems of sweet wormwood."
猜猜哪个版本是真的?是讲诉青蒿素发现过程的版本,还是文采斐然、解释其名字由来和出处的文艺版?文艺版中其中有这样几行诗,“我喜欢宁静,蒿叶一样的宁静。我追求淡泊,蒿花一样的淡泊。我向往正直,蒿茎一样的正直。”肯德尔
Well, sweet wormwood is the plant from which Tu and her fellow scientists successfully extracted artemisinin. Most readers were so touched by the literary version they were left in tears.
屠呦呦及其合作科学家正是从青蒿这一植物中提取出了青蒿素,因此许多读者被这一文艺版本感动。
外贸业务员英文简历

本文发布于:2023-07-13 07:14:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/175890.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   发现   版本   对抗   表彰
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图