previously on "Desperate Houwives"
previously: 预先
<;绝望的主妇> 前情提要
-Laura: I think you're a lousy mother.
lousy: 糟糕的,极坏的
你是个失败的母亲。
-Mary Alice: Gaby was insulted.
insult: 辱骂
Gaby受到侮辱。
-Gabrielle: Did you just say that to my face?
to my face: 当面
你刚才那是在教训我吗?
-Carlos: I clod the door to ask
我关上门问你,
If you would like to be my new nior V.P.
nior: 高级的V.P.: Vice President副总裁
愿不愿意当我的新任高级副总裁。
中南大学考研分数线-Mary Alice: Lynette choo not to mention her pregnancy choo: 选择mention: 提及pregnancy: 怀孕
Lynette选择了不提她怀孕的事情。
-Lynette: Y ou get to stay in school.
你现在要在学校。
-Mary Alice: Susan tried to protect Julie.
try to: 试图protect: 保护
Susan想要保护Julie。
-Katherine: Y ou shot me!
shot: 射击
你开枪打我!
-Dominick: That gun is under our real name.
那支枪是用我们的真名登记的。
-Katherine: I wanna call the police.
打电话英文翻译
wanna=want to[口]想要call: 呼叫
我要报警。
-Mary Alice: And Angie had to protect her cret.
cret: 秘密
Angie必须隐藏自己的小秘密。
-Angie: High road all the way.
high road: 大路,捷径,最佳途径all the way: 一路上,自始至终阳关大道,一片坦途。
-Katherine: That's a good point.
point: 意图,要点
说的好。
-Mary Alice: Bree Hodge had a problem.
problem: 问题
Bree Hodge遇到了麻烦。
She did not want to fall in love with Karl Mayer.
fall in love with: 与…相爱
她不愿与Karl Mayer共浴爱河。
She was appalled by his
appall: 惊骇manners:礼貌,规矩
她惊讶于他糟糕的餐桌礼仪。
-Karl: What?
怎么了?
-Mary Alice: His
personal: 个人的ethics: 道德标准
他低劣的道德准则…
-Karl: What?
繁荣英文怎么了
-Mary Alice: And his wandering eye.
wander: 徘徊,漫游
他游离的色眼。
-Karl: What?
怎么了?
-Mary Alice: No, Bree did not want to fall for Karl Mayer, fall for: 迷恋
是的,Bree不想爱上Karl Mayer这样的男人。
And yet she knew in her heart
谦逊的意思
即使她意识到,
That she was starting to.
start to:开始…
她心中的爱芽已经萌动。
And that's why she also knew
所以她知道,
The time
是时候…
-Bree: We have to talk.
我们得谈一谈了。
-Mary Alice: to leave.
说分手了。
-Karl: Hey, what's with the face? Y ou dumping me? dump: 倾倒【抛弃】
这是什么表情?你是要和我分手吗?
人民教育出版社电子课本
-Bree:
<
-Karl: Oh, my god. Y ou are dumping me.
god: 上帝
天哪,你真打算和我分手。
-Bree: We've both known this couldn't last forever,
last: 持续,维持
我们其实都知道这段感情不会走太远的,
在职研究生成绩查询
So let's end it now before someone gets hurt.
hurt: 受伤,伤害
在我们受伤前脱身吧。
-Karl: But it's going so well.
go well: 进展顺利
我觉得我们挺好的啊。
I feel we're getting clor.
clo: 亲近的
我觉得我们越来越近了。
-Bree: We are. That's the problem.
problem: 问题
的确是。这就是问题所在。
When I agreed to be your lover,
agree: 同意lover: 情人
当我同意做你的情人那天起,
I felt quite sure that my disdain for your vulgarity
quite: 十分,非常disdain: 蔑视vulgarity: 粗俗
我认为对你粗俗的为人,
And astounding lack of scruples would preclude
astounding:震惊的lack: 缺少,缺乏scruple: 顾虑preclude: 排除,阻止和道德败坏的蔑视,
Any chance of my developing feelings for you.
chance: 机会develop: 发展feeling:感觉
是绝对不会对你产生丝毫爱意的。
But against all reason, It's happening.
against: 相反,逆着happen: 发生
但出乎我的意料,我还是爱上你了。
I don't want to fall in love with a man
fall in love with: 与…相爱
我不想爱上一个
I'm not even sure I like.
even: 甚至sure: 确信
自己不一定会中意的男人。
management science-Karl: I'm glad we're being careful about no one getting hurt.
careful: 谨慎的get hurt: 受伤
我很高兴我们一直小心翼翼,没有任何人受伤。
-
Bree: Plea, let's not make this any harder than it has to be.
hard: 困难的
求你了,别把事情复杂化了。
-Karl: Okay. Y ou say we're done, we're done.
done: 完成的,做完的【结束】
好吧。既然你想结束,就结束吧。
I was gonna wait to give you this later,
gonna=going to[口]将要later: 稍后
我本来还打算迟点把这个给你,
Maybe over dinner or something.
dinner: 晚餐
也许晚饭或是什么时候。
I guess now it's sort of a parting gift.
guess: 猜测,想,认为sort of: 有点parting: 分手,分离gift: 礼物我想现在它有点像是分手礼物。
-Bree: I couldn't.
我不能接受。
-Karl: Open it.
打开它。
john lenon-Bree: It's beautiful!
太美了!
Oh, and it's inscribed.
inscribe:刻,题写,雕
噢,还有刻字。
To my dear Irene?
dear: 亲爱的beloved: 心爱的
给我最挚爱的...Irene?
-Karl: Irene was my grandmother.
grandmother: 祖母
Irene是我的祖母。
My grandpa gave it to her on their First wedding anniversary. wedding: 婚礼,结婚anniversary: 周年纪念
我祖父在他们结婚一周年的时候送给祖母的。
Well, she had no granddaughters, so she willed it to me.
will: 遗赠
他们没有孙女,所以他们传给了我。
She said, "someday you'll find
someday: 有朝一日
我祖母说,“有天你找到了
The perfect woman to give this to," and she was right.
perfect: 完美的,理想的
深爱的姑娘就把这个给她。”祖母是对的。
I know how you feel.
feel: 感觉
我知道你的感受。
I'm--I didn't plan on falling for you, either.
plan: 计划fall for: 迷恋either: 也
我也没料到会爱上你。
And I don't blame you
blame: 责怪,责备
我不怪你,
For wanting to run the other way.
run: 跑the other way: 相反,另一方
想离我而去。
And for what it'
worth: 值得
我不知道这算什么,但还是想告诉你…
I love you.
我爱你。
-Mary Alice: And in that moment,
moment: 瞬间,时刻
就在这时,
Bree knew that the time to leave her lover
Bree知道离开情人时刻到了…
jinma
And gone.
又走了。
-Mary Alice: Ann Peterson
Ann Peterson,
Was the principal of Fairview elementary school. principal: 校长elementary school: 小学elementary: 初级的是紫藤郡小学的校长。
bls
And she believed in rules.
believe in: 主张,信仰,相信rules: 规则
她主张依章办事。
She ud them to teach hygiene,
teach: 教化,教导hygiene: 卫生,卫生学
她通过规定来宣传卫生知识,
To control behavior
control: 控制,管制behavior: 行为,举止
规范不雅举止,
And to instill order.
instill: 灌输order: 顺序【秩序】
保持优良校风。
Y es, Mrs. Peterson believed in rules.
believe in: 主张
是的,Peterson女士主张依章办事。
She also believed
她也相信,
That tho who didn't follow them should be punished. follow: 遵循punish: 惩罚
那些不遵守规定的人们应该接受惩罚。
-Carlos: Okay, the camera is rolling.