minysolidlyyou must love me
middle class
to newly poor in a few months.
颜色的英文
戴帽子的英文如今,⼀份解雇通知书、⼀个不利的诊断结果或者配偶的消失都可能在⼏个⽉之内将⼀个家庭从稳定的中产阶层家庭降格成为⼀个新贫困家庭。
In just one generation, millions of mothers have gone to work, transforming basic family economics .
在仅仅⼀代⼈的时间⾥,数百万⺟亲出去⼯作,改善家庭的基本经济状况。
Scholars, policymakers, and critics of all stripes have debated the social implications of the changes, but few have looked at the side effect: family risk has rin as police是什么意思well.
学者、决策者以及各类批评⼈⼠对这些变化的社会意义争论不休,但是,很少有⼈关注这些变化的副作
⽤:家庭的⻛险增加了。
Today's families have budgeted to the limits of their new two-paycheck status.
如今家庭的开⽀已达这种新双薪状态的极限。
As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial tback
- a back-up earner (usually Mom) who could go into the workforce if the primary
earner got九月 英文
laid off
or fell sick.
因此,它们失去了它们在经济萧条时期曾经有过的缓解举措——⼀个后备挣钱者(通常是妈妈),如果家庭的主要挣钱者失业了或者病倒了,她可以出去⼯作。
This “added-worker effect” could support the safety net offered by unemployment
sleetinsurance or disability insurance to help families weather bad times.
kotoko这种“额外⼯⼈效应”可以⽀撑失业保险或残疾保险提供的安全⽹,以便帮助家庭渡过难关。