出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。生当作人杰,死亦为鬼雄。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。花落水流红,闲愁万种,无语怨东风。不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。1、
环太平洋插曲
自己创造奇迹
Extend the Miracle/发挥潜力,创造无限
My skills, my mind, my heart, and my body will stagnate, rot, and die lest I put them to good u. I have unlimited potential. Only a small portion of my brain do I employ; only a paltry amount of my muscles do I flex. A hundredfold or more can I increa my accomplishments of yesterday and this I will do, beginning today.
我的技艺,我的头脑,我的心灵,我的身体,若不善加利用,都将随着时间的流逝而迟钝,腐朽,甚至死亡。我的潜力无穷无尽,脑力、体能稍加开发,就能超过以往的任何成就。从今天开始。我就要开发潜力。
economicallyNevermore will I be satisfied with yesterday's accomplishments nor will I indulge, anymore, in lf-prai for deeds which in reality are too small to even acknowledge. I can accomplish far more than I have, and I will, for why should the miracle which produced me end with my birth? Why can I not extend that miracle to my deeds of today?
sibs
我不再因昨日的成绩沾沾自喜,不再为微不足道的成绩目吹自擂。我能做的比已经完成的更好。我的出生并非最后一样奇迹,为什么自己不能再创奇迹呢?
And I am not on this earth by chance. I am here for a purpo and that purpo is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply all my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.
我不是随意来到这个世上的。我生来应为高山。而非草芥。从今往后,我要竭尽全力成为群峰之巅。将我的潜能发挥到最大限度。
I have been given eyes to e and a mind to think and now I know a great cret of life for I perceive, at last, that all my problems, discouragements, heartaches are, in truth, great opportunities in disgui. I will no longer be fooled by the garments they wear for mine eyes are open. I will look beyond the cloth and I will not be deceived.
服装加工订单
我有双眼,可以观察;我有头脑,可以思考。现在我已洞悉了一个人生中伟大的奥秘。我发现,一切问题、沮丧、悲伤,都是乔装打扮的机遇之神。我不再被他们的外表所蒙骗,我已睁开双眼,看破了他们的伪装。 击剑英文
2、
做个聆听者
聆听者/Listener
attack是什么意思Many people neglect this most important communication skill.
许多人忽视了这一最为重要的沟通技巧。
Do you know that we spend an average of our waking day communicating?
你是否积压物资我们醒着时有一半的时间是用来沟通的?
Of this communication time, 9% is spent writing, 16% reading
, 30% talking and 45% listening.
在这段时间里
,9%是通过写,16%是读,30%是说而45%是用来听。
Immediately after hearing something, most of us can recall only 50% of what we hear. Within two to
eight weeks, we can recall only 25% or less of the original message. Our mental attitudes reduce our ability to retain what we hear.
一听完某件事,大多数人只能记住其中之一的50%,两至八个星期内,我们只能记得原信息的25%,甚至更少。我们的精神状态削弱了我们的记忆能力。
Some suggestions to being a good listener are mentioned below.
以下是关于怎样做个好听众的建议:
First of all, stop talking----you can't listen while you are talking.
首先,停止讲话——你说话时是无法听。
Ask questions----when you don't understand, when you need further clarification, when you want them to like you and when you want to show that you are listening.
问问题——如你不甚理解,你需要进一步澄清,当你希望他们喜欢你并且想证明你正在听时。
Don't interrupt----give them time to say what they have to say.
不要打岔——给他们时间说他们必须说的一切。
Concentrate on what they are saying---- actively focus your attention on their words, their ideas and their feelings as they relate to the subject.
集中精神听他们说——当他们说到主题时,主动把你的注意力放在你们的言语思想和感情上。
Look at the prospect---- by looking, it gives them confidence that you are, in fact, listening. It helps you to concentrate too.
望着前方——通过望对方,对方就更有信心,说明你正听他说话,这也有助于你集中精神。
Leave your emotions behind----try to forget your own worries and problems. Leave them outside of the meeting room. They will prevent you from listening well.
搁置情感——暂时忘记你自己的烦恼和问题,把它们都通通留在会议室门外,因为它们会让你没法好好听。
Understand the main points ----concentrate on the main ideas and not the illustrative material.
理解要点——集中精力听主要意思而非说明性材料。dia
Don't argue mentally----when you are trying to understand other people, it is a handicap to argue with them mentally as they are speaking. This only ts up a barrier between yourlf and the speaker.
切忌激烈地争论——如果你想理解别人哀兵必胜说的话,那么在别人说话的时候与别人激烈地争论就会成为一大障碍。这只会在你与说话人之间设下一道鸿沟。
U the difference in rate----you can listen faster than you can talk. So u this rate difference to your advantage by staying on the right track, anticipating what they are going to say, thinking back over what they have just said and evaluating the development of thei
r argument. You speak at about 100 to 150 words per minute, but you think at 250 to 500.
不同的速率——听总快过
说。因此你应该通过不同的估计以发挥你的优势。比如站在合适的位置,设想一下他们要说些什么,回想一下他们刚刚说了什么,并估计下段进展如何,说话时的语速是一分钟100至250至500字。
Learn to listen and you will achieve a great success in your life.
学会聆听,日后定会成功。
3、
诚实是快乐生活的秘方
Honesty/诚实是快乐生活的秘方
express是什么意思
约翰·休斯
I believe honesty is one of the greatest gifts there is. I know they call it a lot of fancy names the days, like integrity and forthrightness. But it doesn't make any difference what they call it; it's still what makes a man a good citizen. This is my code, and I try to live by.
我相信诚实是一件最棒的礼物。我知道如今他们给它取了许多好听的名字,像正直和直率。但是怎么称呼并不重要,关键还在于怎样才算一个好公民。这就是我的准则,我努力按这一准则生活。
I've been in the taxicab business for thirty-five years, and I know there is a lot about it that is not so good. Taxicab drivers have to be rough and tumble fellows to be able to take it in New York. You've got to be tough to fight the New York traffic eight hours a day, the days. Becau taxi drivers are tough, people get the wrong impression that they are bad. Taxi drivers are just like other people. Most of them will shake down as honest fellows. You read in the papers almost every week where a t
axi driver turns in money or jewels or bonds, stuff like that, people leave in their cabs. If they weren't honest, you wouldn't be reading tho stories in the papers.
我入出租车这一行已经三十五个年头,知道这一行有很多不好的地方。的士司机得凶狠粗暴才能在纽约干这一行。这年头你得有副好身板儿才顶得住纽约一天八小时的交通战。由于态度粗暴,人们误认为出租司机不是好人,其实,他们和其他人就没啥区别。他们大多诚实,与人和睦相处。你几乎每个星期都可以从报纸上知道某的士司机归还了乘客掉在车里的钱或珠宝或票据之类的东西。要不是他们诚实,你没法在报纸上读到那些新闻。
One time in Brooklyn, I found an emerald ring in my cab. I remembered helping a lady with a lot of bundles that day, so I went back to where I had dropped her off. It took me almost two days to trace her down in order to return her ring to her. I didn't get as much as “thank you.” Still, I felt good becau I had done what was right. I think I felt better than she did.
一次在布鲁克林,我发现车里有一枚祖母绿钻戒,我记得那天帮一位女士拉了很多捆行李,所以我开回到她
下车的地方,几乎花了两天时间才找到她,把戒指还给了她。我连个谢字也没得到,还是感到很高兴,因为我做了件好事。我想我比她更高兴。
I was born and r
aid in Ireland and lived there until I was nineteen years old. I came to this country in 1913 where I held veral jobs to earn a few dollars before enlisting in World War Number I. After being discharged, I bought my own cab and have owned one ever since. It hasn't been too easy at times, but my wife takes care of our money and we have a good bit put away for a rainy day.
我生长在爱尔兰,在那儿呆到十九岁。1913年来到这个国家,为了挣几个钱不少工作,一战时当了兵,退伍之后自己买了辆出租,从此有了自己的车。有时日子不太容易,可我老婆精打细算,我们还存了些钱,以防有个什么难处。
When I first started driving a cab, Park Avenue was mostly a bunch of coal yards. Hoofer's Brewery was right next to where the Waldorf-Astoria is now. I did pretty well, even in tho days.
刚开始开出租的时候,有钱人待的派克大街几乎全是一片煤场,胡弗啤酒厂正靠近现在的沃尔多夫·阿斯托里亚。就是在那些年头我干得也挺不错。
In all my years of driving a taxicab, I have never had any trouble with the public, not even with drunks. Even if they get a little headstrong once in a while, I just agree with them and then they behave themlves.
开出租的这些年,我从没和乘客有过纠纷,连给醉鬼开车也没出过麻烦。就是他们偶尔有点转不过弯,我也不和他们争执,他们接下来就规规矩矩了。
People ask me about tips. As far as I know, practically everyone will give you something. Come to think of it, most Americans are pretty generous. I always try to be nice to everyone, whether they tip or not. I believe in God and try to be a good member of my parish. I try to act toward others like I think God wants me to act. I have been trying this for a long time, and the longer I try, the easier it gets.
有人问我小费的事。据我所知,实际上每个人都会给一点。想想吧,大多数美国人是很大方的。不管给不给小费,我都尽力好好为每位乘客服务。我信仰上帝,努力成为教区的好教民。我想上帝希望我怎么对待别人,我就尽量怎么对待别人。我坚持这样做很长时间了,时间越久,这样做就越容易。
4、
呼唤自由的鹦鹉
A man, a great man, a fighter for freedom was traveling in the mountains. He stayed in a caravans for the night. He was amazed that in the caravans there was a beautiful parrot in a golden cage, cont
承担的意思
inually repeating “Freedom! Freedom!”. And it was such a place that when the parrot repeated the word “Freedom!” it would go on echoing in the valleys, in the mountains.
一个人,一个了不起的人,一个为了自由而战的斗士,正在山峦间穿行。今晚他留在一个大旅店里过夜。旅店里有一个金鸟笼,里面有一只漂亮的鹦鹉在不停地反复呼喊着“自由!自由!”,这让他很震
惊。那里是这样的一种地方,当这只鹦鹉不断地反复呼喊“自由!”的时候,这个词便会在山峦间、在深谷中久久回荡。
The man thought: “I have en many parrots, and I have thought they must want to be free from tho cages… but I have never en such a parrot who whole day, from the morning to the evening when he goes to sleep, is spent in calling out for freedom.” He had an idea. In the middle of the night, when the owner was fast asleep, he got up and opened the door of the cage. He whispered to the parrot, “Now get out.”
这个人想:“我看到过很多鹦鹉,也曾想过他们一定想从这些笼子里飞出去获得自由……但是,我从没有见过这样的鹦鹉,从早到晚,直到入睡,一整天都在呼喊着自由。”他有了一个想法……午夜,当店主熟睡的时候,他悄悄起身,打开了鸟笼门,小声地对鹦鹉说:“现在,出去吧。”
不公平英文
But he was very surprid that the parrot was clinging to the bars of the cage. He said to him again and again, “Have you forgotten about freedom? Just get out! The door is open and the owner is fast asleep; nobody will ever know. You just fly into the sky; the whole sky is yours.”
但是令他吃惊的是这只鹦鹉竟抓着鸟笼的横木不放。他对它一遍又一遍地说:“你忘了自由了吗?快出去!门开着,店主熟睡着,没有人会看到。你只要飞向天空,整片天空就是你的了。”
But the parrot was clinging so deeply, so hard, that the man said, “What is the matter? Are you mad?” He tried to take the parrot out with his own hands, but the parrot started pecking at him, and at the same time he was shouting, “Freedom! Freedom!” The valleys in the night echoed and re-echoed, but the man was also stubborn; he was a freedom fighter.
但是鹦鹉仍然牢牢地用力抓着横木不放,于是他说:“怎么了?你疯了吗?”他试图用手把鹦鹉弄出来,但是鹦鹉却开始啄他,同时大喊:“自由!自由!”深夜的山谷里荡起了一声又一声的回音,可是这个人也一样地顽固,谁让他是个自由之士呢。
He pulled the parrot out and threw him into the sky; and he was very satisfied, although his hand was hurt. The parrot had attacked him as forcefully as he could, but the man was immenly satisfied that he had made a soul free. He went to sleep.
他把鹦鹉拽出来,扔向空中。他很满意,尽管他的手受伤了。虽然鹦鹉全力地攻击他,但是他却心满意足,因为他使得一个灵魂自由了。他便回去继续睡他的