国外著名大学校训(中英对照版)

更新时间:2023-07-10 07:35:43 阅读: 评论:0

、哈佛大学 Harvard University

    Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.

    与亚里士多德为友,与柏拉图为友,更与真理为友.

厌倦的意思    2、杜尔大学 Drew Universitynightwish主唱

在现翻译    Freely have you received; freely give

    自由地接受;自由地给予

    3、夏威夷大学 University of Hawaii

    Above all nations is humanity


    人性超越国界/人性超越种族

    4、斯坦佛大学 Stanford University

    The wind of freedom blows

    愿学术自由之风劲吹
canteen的音标
    5、约翰霍普金斯大学 Johns Hopkins University

    The truth shall make you free

    真理必叫你们得以自由

    这句话可追溯于新约圣经的约翰福音第八章32节“你们必晓得真理、真理必叫你们得以自由”英文是: “And ye (you) shall know the truth, and the truth shall make you free.” (King James version)。

    6、利哈伊大学 Lehigh University

    Man, the rvant and interpreter of nature

    人类是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服务自然

    7、北达科他大学 University of North Dakota

    Intelligence, the Basis of Civilization

    才智是文明的基础


    8、麻省理工学院 MIT (Massachutts Institute of Technology)

    Mind and Hand

    既学会动脑,也学会动手

    这真是工程院校的校训。反映了MIT的创建者的办学理想 - 教育的内容一定要有它的实践意义。

    9、华盛顿大学 Washington University

    Strength through Truth

start的过去式    力量借助于真理
缺席英语

    10、康涅狄克大学 University of Connecticut

    He who transplants sustains

    “He who transplants sustains” 也是康州的州训,它反映了当初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他们从英格兰迁移(transplant) 到北美大陆,会继续帮助他们,供给(sustain) 他们。用一个长句子表达这句话,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”   
    11、佩斯大学 Pace University

    Opportunity

    机遇


夹克衫的英文    12、普林斯顿大学 Princeton University

    In the Nation's Service and in the Service of All Nations

    普林斯顿——为国家服务,为世界服务

    13、艾莫利大学 Emory University

    The prudent heart will posss knowledge

      聪明人的心得知识
quite
      美国是以基督教立国的国家,很多学校的校训都跟基督教的信仰有关,或是摘自圣经中的某段内容。 Emory University也不例外。


      这句校训是摘自于旧约圣经的箴言第十八章15节。 全句是 “聪明人的心得知识.智慧人的耳求知识” 英文是“The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wi eketh knowledge. ” (King James version) 。这句话是1890年被Emory University引为 校训。

    14、爱荷华州立大学 Iowa State University

    Science with Practice

    科学与实践相结合

    15、西北大学 Northwestern University

      Whatsoever Things Are True


      凡事求真

      这句校训是摘自于新约圣经的腓利比书第四章8节。 全句是“Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any prai, think on the things”

      中文意思是:“我还有未尽的话.凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的.若有甚么德行、若有甚么称赞、这些事你们都要思念。” 腓利比书是在公元一世纪,在罗马帝国殖民统治时期,圣使徒保罗写给腓利比教会基督徒的勉励。

    16、费尔菲尔德大学 Fairfield University

    Through Faith to the Fullness of Truth


    凭借信心到达真理的丰盛

    17、瓦尔帕莱索大学 Valparaiso University

    In Thy Light We See Light

前缀    在你的光中、我们必得见光明512护士节演讲稿

    这句校训是摘自于旧约圣经的诗篇第三十六篇9节“For with thee is the fountain of life: in thy light shall we e light.” (King James version) 中文意思是:“因为在你那里、有生命的源头.在你的光中、我们必得见光。”

    18、美国天主教大学 Catholic University of America

    God Is My Light

    上帝是我的光明

    19、剑桥大学 Cambridge University

    Here light and sacred draughts.

    求知学习的理想之地.

    20、牛津大学 Oxford University

    上帝乃知识之神。原文为拉丁文“Dominus Illuminatio Mea”。英译为“The Lord Is My Illumination”

本文发布于:2023-07-10 07:35:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/172861.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:真理   圣经   校训
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图