鹅妈妈 My Very First Mother Goo 中英文对照

更新时间:2023-07-09 02:15:22 阅读: 评论:0

Chapter 1
1/7 Jack and Jill
杰克和吉儿
Jack and Jill went up the hill,
杰克与吉儿上山
To fetch a pail of water,
去取一桶水
Jack fell down and broke his crown,
杰克摔了一跤,跌破了头
And Jill came tumbling after.
吉儿也咕噜咕噜地滚下来了
2/7 Shoo fly don’t bother me
小苍蝇,别来烦我!
Shoo fly, don't bother me,
挪威神曲狐狸叫下载咻,苍蝇,别烦我
Shoo fly, don't bother me,
咻,苍蝇,别烦我
Shoo fly, don't bother me,
咻,苍蝇,别烦我
I belong to somebody.
我可没时间理你
3/7 Humpty Dumpty
矮胖子
Humpty Dumpty sat on a wall,
矮胖子,坐墙头,
Humpty Dumpty had a great fall.
栽了一个大跟斗。
All the king's hor and all the king's men
国王呀,齐兵马,
Couldn't put Humpty together again.
破蛋重圆没办法
4/7 Cackle Cackle Mother Goo
咯咯,咯咯,鹅妈妈
Cackle, cackle, Mother Goo,
咯咯,咯咯,鹅妈妈
Have you any feathers loo?
你可有要掉下的羽毛?
Truly have I, pretty fellow,
我的确有,可爱的朋友
Quite enough to fill a pillow.
足够用来做个枕头
vnt5/7 Rain on the Grass
雨落在草丛上
Rain on the green grass,
雨下在青草上
And rain on the tree;
雨下在树上
Rain on the hou top,
雨下在屋顶上
But not on me.
但不在我身上
6/7 I'm a little teapot
我是一个小茶壶
I'm a little teapot, short and stout,
我是一个小茶壶,又矮又胖
Here's my handle,
这是我的手柄
Here's my spout.
这是我的壶嘴
When the tea is ready, hear me shout,
当茶泡好,听我叫
Pick me up and pour me out!
把我拿起,往外倒!
7/7 To market
去市场
To market, to market, to buy a fat pig,
去市场,去市场,去买一头胖胖猪
Home again, home again, jiggety-jig.
回家咯,回家咯,蹦蹦跳跳真高兴
To market, to market, to buy a fat hog,
去市场,去市场,去买一头胖胖猪
Home again, home again, jiggety-jog
回家咯,回家咯,蹦蹦跳跳真高兴
华尔街英语
Chapter 2
长颈鹿的英语单词
2/7 Donkey, Donkey
驴儿,驴儿!
Donkey, donkey, old and grey,
驴儿,驴儿,老又灰
Open your mouth and gently bray.
张开你的嘴,轻声叫
Lift your ears and blow your horn
竖起你的耳,吹响你的号角
To wake the world this sleepy morn.
take over在这安静的清晨叫醒世界
3/7 Wee Willie Winkie
小威利·温基
Wee Willie Winkie runs through the town,
小威利·温基在镇上跑来跑去
Upstairs and downstairs in his night-gown,
穿着睡袍上楼下楼
Rapping at the window,
拍打着窗户,
crying through the lock,
冲着锁大叫,
Are the children all in bed,
孩子们都上床了吗?
for now it's eight o'clock?
因为现在八点钟啦
4/7 Hey Diddle Diddle
嘿,滴嘟,滴嘟
Hey diddle, diddle,
嘿,滴嘟,滴嘟
the cat and the fiddle,
猫咪和小提琴
The cow jumped over the moon;
母牛跳过月亮
The little dog laughed to e such fun,
小狗看到哈哈笑
And the dish ran away with the spoon.
盘子跟着汤匙跑了
5/7 Dickory Dickory Dock
滴哒,滴哒,滴
Dickory, dickory, dock,
滴哒,滴哒,滴
The mou ran up the clock.
老鼠溜上钟。
The clock struck one,
钟儿敲一下,
The mou ran down,
老鼠又溜下
Dickory, dickory, dock.
滴哒,滴哒,滴
6/7 Pat A Cake
做蛋糕
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man,
做蛋糕,做蛋糕,面包师
Bake me a cake as fast as you can;
快快烤个蛋糕给我吃
Pat it and prick it, and mark it with T,
拍一下,戳一下,做个记号T
Put it in the oven for Tommy and me.
放在烤箱里,给我和汤米
7/7 Diddle Diddle Dumpling
滴嘟,滴嘟,宝贝
Diddle, diddle, dumpling,
滴嘟,滴嘟,宝贝
my son John,
我的儿子约翰
Went to bed with his trours on;
穿着裤子上床去
One shoe off, and one shoe on,
一只鞋脱掉,一只鞋穿着
Diddle, diddle, dumpling,
滴嘟,滴嘟,宝贝
my son John.
我的儿子约翰
1/7 Jelly on a plate
果冻在盘子里
Jelly on a plate,
果冻在盘子上
Jelly on a plate,
果冻在盘子上
Wibble,wobble,wibble,wobble
摇摇晃晃
Jelly on a plate.
果冻在盘子上
Sausage in a pan,
香肠在锅里
Sausage in a pan,
香肠在锅里
Frizzle, frazzle, frizzle, frazzle,
炸得滋滋响
Sausage in a pan.
香肠在锅里
Baby on the floor,
宝宝在地上
Baby on the floor,
宝宝在地上
Pick him up, pick him up,
抱起来,抱起来
Baby on the floor.
宝宝在地上
Chapter 3parenthood
1/7 Pea Porridge Hot
豌豆稀饭热
Pea porridge hot,
豌豆稀饭热
Pea porridge cold,
豌豆稀饭冷
Pea porridge in the pot,
豌豆稀饭在锅里
Nine days old.
九天了
2/7 Baa, baa, black sheep
咩,咩,黑羊啊
Baa, baa, black sheep,
咩,咩,黑羊啊
have you any wool?
你有羊毛吗?
Yes, sir, yes, sir,
有的,先生
three bags full.unpack
满满三袋
One for the master,
一袋给男主人
and one for the dame,
一袋给女主人
And one for the little boy who lives down the lane.
一袋给住在巷尾的小男孩
3/7 Sally go round the sun
萨莉绕着太阳走
Sally go round the sun,
萨莉绕着太阳走
Sally go round the moon,
萨莉绕着月亮走
Sally go round the chimney pots
萨莉绕着烟囱顶帽走
on a Sunday afternoon.
在一个星期天的午后
4/7 I e the moon
我看月亮
I e the moon,
我看月亮
And the moon es me;
月亮看我
God bless the moon,
上帝保佑月亮
And God bless me.
上帝保佑我
5/7 Star light, star brightblack cat
小星星,亮晶晶
Star light, star bright,
小星星,亮晶晶
First star I e tonight,
今晚见到的第一颗星
I wish I may, I wish I might,
我希望我可以
Have the wish I wish tonight.
今夜梦想成真
6/7 Little Boy Blue,
小男孩布鲁
Little Boy Blue,
小男孩布鲁
come blow your horn,
吹起你的号角
The sheep's in the meadow,德语翻译
羊儿在草地
The cow's in the corn.
牛儿在玉米田
Where is the boy who looks after the sheep?
照看羊的小男孩在哪儿呢?
He's under a haycock fast asleep.
他在干草堆下熟睡了
Will you wake him?
你要叫醒他吗?chick是什么意思
No. not I,
不,我不要
For if I do,
如果我这样做
he's sure to cry.
他一定会哭的
7/7 Twinkle, twinkle, little star
一闪一闪小星星
Twinkle, twinkle, little star,
一闪一闪小星星
How I wonder what you are!
我多么想知道你是什么!
Up above the world so high,
高悬于世界之上
Like a diamond in the sky.
好像天空中的一颗钻石

本文发布于:2023-07-09 02:15:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/171573.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:穿着   盘子   号角   天空   下载   回家   蛋糕   上床
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图