Windows and external glazed doors in buildings
建筑中的窗户和外门
PREFACE
前言
This Standard was prepared by the Joint Standards Australia/Standards New Zealand
Committee BD-021, Doors and Windows, to superde, AS 2047—1999, Windows in
buildings. After allowing sufficient time for adjustment (nominally 12 months from
publication), the superded document will be withdrawn.
本项标准是由澳洲标准协会,新西兰标准协会联合出版。在建筑行业,门窗-021委员会取代了门窗2047-1999,在留出了足够的时间调整之后,替代的文件将被撤回。
After consultation with stakeholders in both countries, Standards Australia and Standards
New Zealand decided to develop this Standard as an Australian Standard rather than an
Australian/New Zealand Standard.
作为息息相关的两个国家,澳洲标准协会和新西兰标准协会决定开发一种标准作为澳洲标准,而不是澳洲新西兰标准。
The objective of this Standard is to provide window designers and manufacturers with a
generic requirement for windows in buildings, tting out the performance requirements and
jobs stevespecifications in the design and manufacture of all windows, regardless of materials.
本标准的目的是提供门窗设计师和制造商在建筑行业对门窗有一个一定的规范要求。不仅是对材料,还设置了对门窗性能要求,以及在设计和生产上的明细要求,
This edition differs from the previous edition as follows:
此版本一下几点不同于以前版本的地方:
(a) Hinged, pivot and bi-fold doors have been added to the scope of the Standard.
farewell letter
(b) Wind pressures for housing, including cyclonic regions and corner conditions, have
been updated to ensure alignment with AS 4055, Wind loads for housing.
(c) The deflection/span ratio for housing and residential buildings has been changed to
align with the new lower rviceability limit state wind pressures.
人教版高一英语听力
(d) Additional guidance is given for the extrapolation of test results to larger size
windows and the substitution of structural members and components.
(e) Updated requirements for windows made from unplasticized PVC (uPVC).
(f) The guide to wind pressures (Appendix A) has been revid to ensure alignment with
AS 1170.2.
company的用法
(g) Appendix B (Environmental considerations) has been included to ensure alignment
初一暑假英语日记
with current Standards.
A 铰接,枢轴和双折门已被添加到该标准的范围。
B 房屋风压,包括气旋区域和偏僻地区的条件下,都已经被更新,以确保与AS4055,房屋承受风力一致。
C 房屋和住宅楼的偏转/跨比已更改为新的较低极限状态风压
D 针对大尺寸门窗和结构部件的测试结果都给出了指导性建议
E更新了对门窗的要求
F AS1170.2.为了确保和AS1170.2标准保持一致。对风压指南(附录)进行了修订
G为了确保与当前的标准一致,已将附录B环境因素列入 .
In this Standard, statements expresd in mandatory terms in notes to tables and figures
are
deemed to be an integral part of the Standard.
The terms ‘normative’ and ‘informative’ have been ud in this Standard to define the
application of the appendix to which they apply. A ‘normative’ appendix is an integral part
of a Standard, whereas an ‘informative’ appendix is only for information and guidance.
在此标准,以表格和图形特别说明的被认为是标准的一个组成部分,“规范”和“信息”这个两个条款已经使用本标准来定义它们在适用的附录中的应用。“规范”附录是标准的一个组成部分,而一个“信息”附录仅提供信息和指导
国际学校有哪些目录CONTENTS
第一节:范围和综述SCOPE AND GENERAL
英语阅读网1.1 范围. 5
1.2 规范性参考 6
锤子英文
1.3定义 8
第二节 性能PERFORMANCE
2.1综述GENERAL ................................................................................................................. 12
2.2 大气环境ATMOSPHERIC ENVIRONMENTS ........................................................................ 12
2.3窗的性能WINDOW PERFORMANCE .................................................................................... 12
2.4 更小或更大尺寸的产品的验证VERIFICATION OF SMALLER OR LARGER 17
2.5使用和评定窗的耦合系统USE AND RATING OF WINDOW COUPLING SYSTEMS ................................... 19
2.6 替代物SUBSTITUTION ........................................................................................................ 19
第三节 框架及表面材料FRAMING AND FINISHES
3.1铝合金窗ALUMINIUM WINDOWS ........................................................................................ 21
3.2实木窗. 22momentoftruth
3.3UPVC窗UNPLASTICIZED PVC (UPVC) WINDOWS .......................................................... 25
12999英语站
3.4其他材料的窗WINDOWS OF OTHER MATERIALS . ..................................................................... 27