最新英语高中翻译练习题(参考)

更新时间:2023-07-07 02:17:03 阅读: 评论:0

kazakhstan最新英语高中翻译练习题
最新英语高中翻译练习题
一、高中英语翻译
1.高中英语翻译题:Translate tbe following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.我们打篮球的时刻到了。 (time)
2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage)
3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)
4.应该鼓舞年轻人按照自个儿的特长挑选职业。(encourage)catnap
简历封面设计
5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发觉自个儿降伍了。(ignorant)
薄樱鬼 黎明录6.虽然遭受如重的自然灾难,但只要别灰心,我们终会克服临时的困难。()
【答案】
1.It’s time for us to play basketball.
chaosmen2.He managed to nd the tourists to the airport in time.
afghanistan
3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?
4.Young people should be encouraged to choo their careers according to their own strong points.
5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find mylf left behind.
6.Although we are suffering such a vere natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lo heart.
【解析】
1.考查time的用法。分析句子可知,本句为普通如今时,it is time for sb to do sth “该到某人做某事了”。为固定句型。再依照其它提示。故翻译为:It’s time for us to play basketball。2.考查manage的用法和普通过去时。分析句子可知,本句为普通过去时,manage to do sth“设法做某事”为固定短语。in t ime“ 及时”为介词短语,在句中作状语。再依照其它提示。故翻译为:He managed to nd the tourists to the airport in time。
3.考查possible的用法和普通如今时。分析句子可知,本句为普通如今时,it is possible for sb to do sth “ 某人做某事是也许的”,it作为形式主语完成整个句子,别定式作为真正主语。再依照其它汉语提示。故翻译为:Is it possible for you to attend my birthday party this evening?
4.考查encourage的用法。encourage sb. to do sth.的被动语态形式算是sb. be encouraged to do sth.另外,此题还考查短语according to(按照)和strong points(长处,特长)。再依照其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choo their careers according to their own strong points。
5.考查形容词短语作状语、定语从句以及find的用法。分析句子可知,本句为普通如今时,
主语为I ,谓语为find, find onelf done表示“发觉自个儿被…”,left behind是“被降在后面了”作宾语补脚语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about
为形容词短语作缘故状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about的
宾语。再依照其它汉语提示。故翻译为:Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find mylf left behind。
6.考查although引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为although引导的让步状语从句,从句为如今举行时,主句为为as long as 引导的条件状语从句。lo heart“ 灰心丧气”,overcome“ 克服”。再依照其它汉语提示。故翻译为:Although we are suffering such a vere natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lo heart。
2.高中英语翻译题:Translate the following ntences into English, using the words given in the brackets.
1.交友时别要以貌取人。(ba)
没什么大不了英文
________________
2.记忆了一场大病后,他理解了生命无价。(suffer)
________________
富豪征婚3.2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。(meanwhile)
________________
4.别管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗适应。如此才干成为一名文明的游客。(no matter)
________________
【答案】
1.Don’t judge a person bad on his appearance when making friends.
2.After he suffered a rious illness, he realized that life is priceless.
3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.
4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.
【解析】
【分析】
考查重点单词句型翻译。
1.短语be bad on“以……为基础”,本句为否定祈使句,用when引导时刻状语从句,译为Don’t judge a person bad on his appearance when making friends.。
商务英语下载
2.Suffer“遭受;忍受;记忆”,本句为after引导的状语从句,译为After he suffered a rious illness, he realized that life is priceless.。
3.“上海进口博览会”为“Shanghai International Import Expo”;“创新理念”为“innovative ideas”,故译为The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.。
4.本句为no matter+where引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.。

本文发布于:2023-07-07 02:17:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/169472.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:状语   句子   引导   翻译   考查   发觉   应该   可知
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图