自事语义关系
【内容简介】句子中,语法结构和语义关系的联系最为密切,两者又是两个相对独立的意义系统。语法结构是形式与内容的统一体;语义关系本身没有配套的形式,它可以无形式地存在于思维中,也可以借助语法结构形式表达出来;语法结构的内容语法关系若只存在于思维中就不是语法关系而是语义关系了。弄清它们的联系与区别对理解语法、语义关系、句意,对翻译具有重要的意义。
语法结构:在词汇内部结构以外,在词和屈折词缀的基础上,按照语法规则组合起来的语言结构。语法结构是语法意义与语法结构形式的统一。
语义关系:语言成分所表示的客观对象(包括思想、情感、意志)之间的关系。
语法意义:语法结构产生的高度抽象的意义。
奥斯卡经典电影歌曲句法分析中所说的语义关系通常指语法成分间具体的语义关系,整个关系又表示出具体的整体语义,整个句子就表示相对完整的具体语义。单凭语法结构框架无法表达句子的具体内容。语义关系属于语义学的范畴,语义关系可以是具体的关系也可以是概括性的关系(客观yanny
规律)。
语义关系用相应的形式就可以表示出句子的意思,为什么还要有语法呢?一.人们说话不但要把意思表达出来,还要获得最好的表达效果,总体上看语法结构就是融入修辞效果的语言结构。二.语法是概括抽象的,才能形成语法理论对语言实践具有普遍性的指导意义。若不抽象就剩下一个个具体的不具有共性语言结构,那么语言结构会无限多,就无从学习、研究、传授和掌握了。blash
语法结构关系是高度概括的关系,是粗线条的。语法结构关系由于照顾到修辞效果,所以与语义关系有时会不一致。
语法结构关系不表示真实存在的具体事物之间的关系,所以语法结构关系不能考察结构本身是否合乎逻辑(思维规律和客观规律),只有具体的语义关系才能考察出来本身是否合乎逻辑。句内的语义关系常常要在语法结构框架里才能具体确定。(独立成分与分句之间的关系不在语法结构框架里。)有时语法结构与语义关系交织在一起,相辅相成,确定语法结构关系和具体的语义关系。有时从语法结构看不出显性的语法关系,必须从整个语法结构表示的隐性语法关系才能知道具体的语义关系而理解句子的意思。因此,语言中每一
句正确的话,只要存在语法结构,那么就都是正确的语法结构和正确的语义关系结合的产物。
句子内的关系总是有层次性的,句子内的关系有语法结构关系和语义关系。语法结构的层次分析法的局限性:它只能揭示句法结构内显性的语法关系即语法结构关系,不能直接揭示句法结构内部与显性语法关系不一致的隐含具体语义关系。对理解句子的意思来说,孤立的句法结构关系层次分析是没有意义的,所以进行句法结构关系层次分析时必须同时结合具体的语义关系层次分析;不能通过句法结构关系层次分析来考察具体的语义关系时,必须根据整个语法结构表示的隐性语法关系来考察具体的语义关系才能理解句子的意思。学生学语法的过程中,自然融入语义关系(它与本能密切相关),才能理解句子的意思。问题是语法与语义学的知识混为一谈,影响学生对语法的学习、理解、记忆和掌握。所以在语法书和语法教学中,必须融入必要的一些语义学知识。
在不损害总体修辞效果的情况下,语法结构关系层次要与语义关系层次一致,才便于理解,因为语义关系是本能理性不言而喻的,那么通过理解来记忆、掌握语法关系→语法结构形式→语法组合规则就轻而易举了,大大提高学习语法的效率。所以具体的语义关系是语法规则的理据,“语法结构关系层次要尽量与语义关系层次一致”成为一种潜规则。reconfirm
hgy以下举例说明:
考察flying holiday的语义关系,根据语法理论约定俗成的规则知道这是“转移修饰”现象,进而考察全句的语义关系理解句子的意思。在语义关系里,5是修饰3,15是修饰to take a holiday。to take a holiday by flying to the south是没有转移修饰时的具体语法结构,虽然与语义关系一致了,但表达就较不简洁,修辞效果上有区别。
本句从句法结构上可以是“主-动-宾”或“主-动-宾-补”结构,考察具体的语义关系确定了是“主-动-宾-补”结构,那么全句是:我会让别人来做这件事。someone like you是什么意思
在我们的思维中,先想到什么事物,后思想这事物是什么、怎么样或做什么,构成一句话。这是思维中自然的语义关系,句子在语法结构上就表现为“主语+谓语”。
frogen
主语和谓语是句子(分句)的直接成分,主语与谓语的关系是分句结构中语法单位间关系的最高层次。按《新编英语语法》,谓语可以包括:谓语动词,宾语,宾语补语,主语补语,状语这五种分句成分。分句成分是分句的主要成分,并非都是分句的直接成分。谓语包括的五种成分也并非都是谓语的直接成分。《新编英语语法》中的“语法层次”牵强附会,
prosperous名词很有问题。真正能帮助我们理解句子静态意义的是:一.显性语法结构关系层次分析;二.句内隐性具体语义关系层次分析。
3.小华羞愧地走上领奖台。霍金生活大爆炸
从语法结构关系看,“羞愧”是状语修饰谓语中心语“走上”,但在语义关系上却是指向主语,描写小华在走上领奖台时的心情,语法结构关系和语义关系是不一致的。按语义关系应该表达为:小华走上领奖台,当时小华觉得羞愧。表达就不简练多了。
cyber monday
人类的语言具有体验性,为了表达自身的情感体验,人类时常自觉或者不自觉地打破常规的语言结构,从而创造一些新的结构形式,这就使某些语法现象转化为修辞现象,而那些具有好的表达效果的修辞形式一旦获得了人们的认可便又会转化为凝定的语法形式。
4.一袋米扛着一个人。
“主-动-宾”结构,符合语法。在这个语法框架下,才能考察具体的语义关系不合逻辑,所以这句话是错误的。
5.一个很大的石头
很表示程度,不具有属性,所以不能用大修饰很,只能用很修饰大。石头是客观存在的事物,先有事物,才能说明事物具有什么属性,所以不能用石头修饰很大,只能用很大修饰石头。石头的属性是石头本身具有的,很大与石头的意义关系密不可分,所以首先用很大修饰石头,再加上“一个”限定“很大的石头”。数量词组“一个”只说明石头外在的情况(周围没有类似的石头),不是说明石头内在的属性和属性的程度。所以语法结构形式的排列上,很与大在一起,很大距离石头最近,“一个”距离“石头”最远。语法结构形式上这样排列与语法结构关系层次相一致,语法结构关系层次与语义关系层次相一致,具体的语义关系是形成语法关系、语法结构的理据。这里,语法结构关系层次与语义关系层次一致,是遵守了“语法结构关系层次要尽量与语义关系层次一致”的潜规则。
“6.”若是说:“我们发现了这房子。”意思已经完整,后面的empty就不能叫做宾语补语。所以,发现的是“这房子是空的”这个状态,the hou empty应看成“无动词分句”整个作宾语。“7.”推的是门,不是门开着的状态,门开着的状态是门被推必然出现的结果,所以,the door open不能整个作宾语,就只能把open当作宾语补语了。这样也就遵守了“语法结构关系层次要尽量与语义关系层次一致”的潜规则。
《实用英语语法》中的“复合宾语”,相当于《新编英语语法》中的“宾语+宾语补语”。事实上,有的“复合宾语”导致语法结构关系层次与语义关系层次不一致,有的“宾语补语”导致语法结构关系层次与语义关系层次不一致。如上面的例子,the hou empty必须作复合宾语,open必须作宾语补语。否则,就是违背了“语法结构关系层次要尽量与语义关系层次一致”的潜规则。
8.If it rains,the match will be cancelled.( 如果下雨,比赛就会取消。)
《实用英语语法》、《新编英语语法》和《英语语法大全》对状语是修饰什么语法成分说法不一。《实用英语语法》说修饰性状语修饰“动词”,《新编英语语法》说修饰性状语修饰“谓语动词+补足成分”。两者都违背了“语法结构关系层次要尽量与语义关系层次一致”的潜规则。按《英语语法大全》,修饰性状语可以修饰动词直至分句,但说明不够具体。从语义关系上看,本句中If it rains是修饰the match will be cancelled,所以从语法结构上说,修饰性状语If it rains应该是修饰母句the match will be cancelled。这样就符合了“语法结构关系层次要尽量与语义关系层次一致”的潜规则。潜规则是没有明文规定却与人们的本能相关、约定俗成的、人们必须“遵循”的一种规则。
9.Personally,I think he is a good teacher.( 就我个人而言,我认为他是一个好老师。)