托福听力记笔记2个正确思路讲解
托福听力记笔记的技巧是考试对考生的一项考验,许多同学无法登记解题需要的关键信息,为此觉得很是苦恼寻求解决途径。本文将为大家讲解托福听力记笔记的2个正确思路,下面就和大家共享托福听力记笔记2个正确思路讲解,盼望能关心到大家,来观赏一下吧。
normalmode 托福听力记笔记2个正确思路讲解
托福听力记笔记正确思路一:以听为主
关于这一点,请你明确笔记的作用。在你听得差不多而且笔记模式不是乱记的状况下,笔记作用在于再一次帮你梳理重点。那么许多时候你根本用不着回去找笔记。在你听得很烂再加上笔记烂的状况下,那么恭喜你,假如笔记有作用,它仅限于你找到也许对应的地方看自己记了哪几个词,然后胜利选择消失这几个原词的错误选项。或者更有可能,那一坨笔记你想用也用不上,只能凭感觉乱蒙选项。
托福听力记笔记正确思路二:记录要说明的意思,而不是听到的词
雅思小班
举个例子,“他很丑,可是他很温顺,不过他实在太丑了,可我爸妈非要逼我,不过我实在太注意颜值了啊,可是最终想想自己年纪这么大,算了吧”。意思是什么? 和他在一起好了,对吧,假如写笔记,那就写“在一起”,最好再加个委曲求全不情愿的表情。假如写听到的词,莫非写“算了吧”??
下面以官方真题Official24L1crocodilevocalization为例,文章讲鳄鱼发声的几个缘由。其次个缘由是鳄鱼宝宝会向妈妈发出叫声,让妈妈留意到自己从而保证平安。其中一段师生问答如下:
Excu me. does all that crying defeat the purpo? I mean, doesnt it attract morepredators?
dquestion. I guess, I am guessing that once the babies have the mothersattention, they are safe. Shes never too far away, and, and I mean,would you mess with a mother crocodile?
同学担忧宝宝叫唤可能会引来更多捕食者。老师说只要妈妈关注到孩子了,他们就平安了,
妈妈始终在四周,而且没有动物会惹毛妈妈。老师想表达的意思是什么,是不会吸引更多捕食者!笔记上记什么,同学问题记上箭头+predator,老师回答记叉号!!不管老师回答这些,还是回答”捕食者不敢过来的啊 妈妈护犊子心很强的 鳄鱼妈妈怎么可能让自己孩子处于危急里谁敢搞死她孩子她就搞死谁…“,意思全!部!都!一!样!
此时请你想象下,假如一个人的笔记上写了“attention safe never far Xmess with”,这是一个多么没有重点没有规律的笔记!
托福听力:听力中的修辞方法
孔子曰:“言之无文,行而不远。”汉语中有修辞,英语中自然也有。早在90年月初的TOEFL 听力考试中,美语的修辞手法便得到了初步的运用,随着TOEFL听力不断向Daily (日常生活化) 和Functional (语言交际功能化) 进展,为考试而刻意雕琢的那些呆板、生硬的语法现象
已荡然无存,各种各样修辞方法的广泛运用已成为听力语言地道性的重要表现。
不过,也正是由于修辞的消失,无形间加大了我们对其语言理解的难度,有时甚至“不知
badge所云”,即使看到了听力文字部分,也是“一头雾水”,但假如我们真正领悟了修辞中字里行间的神秘,不仅会关心我们快速解题,更会被TOEFL听力中的经典修辞艺术所折服。从这种角度考虑,修辞堪称TOEFL听力调色“话”板的点睛笔!
为了透彻理解TOEFL听力修辞语言的话外音,我们有必要对近年来TOEFL听力中消失的各种美语修辞手法做一个分析和总结,以有利于考生究其根本,从而顺当、快捷的解题。
Hyperbole(夸张)
试比较以下TOEFL听力短对话的两种回答方式:
Have you asked your brother to do the dishes?
1)Yes, many times.(许多遍了。)
eliminated
儿童英语口语学校 2)Yes, a thousand times.(很多次了。)
很明显,种回答方式不如其次种生动,由于a thousand times(很多次)使用了Hyperbole(夸张)的修辞手法。Hyperbole一词源于希腊语的huperbole,意思是exceed(超
过),是一种有意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合规律的夸张性描写,以达到剧烈的修辞效果。如:a river of tears (泪河)、a mountain of coal (煤山)、oceans of people (人海)...
Hyperbole(夸张)在TOEFL听力中的运用也可谓炉火纯青。
比如:(划线部分为夸张之处)
1)You are my lifesaver.(你是我的“救命恩人”。)
2)You are 100% right.(你“百分之百”的正确。)
3)My back killed me.(我的腰痛的厉害。)
4)You make me feel guilty. (你让我感觉像是在犯罪。)
工藤新一用日语怎么说
5)I havent en you for ages. (好久不见了呀!)
6)I could sleep for a whole year. (我太困了。)
7)Were all tired to death. (我们快累死了。)
当然,除了TOEFL听力,Hyperbole(夸张)的修辞手法在英语语言文学中的经典范例不胜枚举:
1)One father is more than a hundred schoolmasters. (George Herbert) (一个父亲的作用大于100个老师。)
2)Its a crime to stay inside on such a beautiful day. (今日阳光明媚,躲在家中实在太圆满了。)
3)A drop of ink may make a million think.(George G Byron)(一滴墨水写成的文字可让千万人思考。)
Simile(明喻)
东山外国语学校
长沙it培训 试比较以下两种TOEFL听力表达方式:
1)He spent a lot of money.(他花了大笔的钱。)
2)He spent a lot of money, like water.(他花钱如流水。)
很明显,其次种表达方式比种更加生动和形象。由于like water(如流水)使用了Simile(明喻)的修辞手法,这样以来,无疑使语言更加精彩和完善,听力考试也不再单纯是一门考试,而变成了一种享受。Simile(明喻)一词源于拉丁语similes,其意为like(象)。他借助人们的想象力,使用肯定的比方词如:like, as等加以连接,从而清晰的表明两种事物之间的相像之处,使得表达更加新奇好玩。其典型形式是A is like B.
托福听力:真题中的短语
leave no stone unturned 不遗余力;全力以赴 德国学校
——Lynn left no stone unturned in her rearch, and handed in an excellent paper.(Lynn全力以赴做她的讨论,交了一篇优秀的论文。)
eg:on cloud nine 沉醉在幸福之中;特别兴奋
——Marcia looks like shes on cloud nine.Do you know what made her so happy? (Marcia好象沉醉在幸福之中。你知道她为什么这么兴奋吗?)
——She just had a paper accepted for publication.(她有一篇文章要发表了。)
eg:on the tip of ones tongue 一时想不起来,话到嘴边又遗忘
——Are you sure you cant remember the name of that record? (你确定记不起来那张唱片的名字吗?)
xiangyue ——Its just on the tip of my tongue! (我就是一时想不起来了。
eg:reach the bottom of the barrel 用完,弹尽粮绝
——Dont you have any other clean shirts? (你还有其它洁净衬衫吗?)
——I guess Ive reached the bottom of the barrel.(我想我已经用完了。)
eg:rub sb.the wrong way 使(某人)有点恼火;惹怒;引起反感;烦扰,打扰
——What do you think of our new economics instructor? (你觉得新经济学老师怎么样?)
——I dont know.Something about him rubs me the wrong way.(不知怎么的,他有点让我
反感。)
eg:scratch the surface 只懂皮毛,很不了解(通常和限制性副词如only, hardly等词连用)
——Youve certainly done a lot of rearch for your project.(你明显对你的课题做了不少讨论。)
——It ems like a lot, but actually Ive only scratched the surface.(看上去不少,但事实上我只懂一些毛皮。)
eg:up in the air 尚未打算的;捉摸不定的;悬而未决的
——Her plans for the weekend are still up in the air.(她尚未打算如何度过这个周末。)