口译笔译分类词汇(01)--社会发展词汇

更新时间:2023-07-06 05:21:17 阅读: 评论:0

口译笔译分类词汇(01)--社会发展词汇
口译笔译分类词汇(01)--社会发展词汇
ichat211工程211 Project
安居工程housing project for low-income families
安居小区a neighborhood for low-income families
保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment
补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.
裁定保险赔偿adjudication of benefits
城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents
在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly
old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
城镇社会保障体系the social curity system in urban areas
城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees
创新精神be innovation-minded; to have a creative mind
促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
大家庭extended family
大力推行个人助学信贷Personal loans to finance education should be vigorously promoted.
大专文凭associate degree (conferred to junior college students)
代培training-on-contract program
代培生trainee on contract
带薪分流assign redundant civil rvants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
待业人员job ekers
待遇优厚的工作a well-paid job
单亲家庭single parent family
定向培训training for specific posts
独生子女the only child
对保障方案进行精算评估Security programs should undergo actuarial review.
对口扶贫provide poverty alleviation aid to the designated sister regions
恶性犯罪major crimes
ous
反对迷信be against superstition
leh福利分房buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
复式住宅compound apartment
干部年轻化rejuvenation of cadres
岗位培训on-job training
高度重视精神文明建设pay clo attention to cultural and ethical progress
搞好优生优育promote good prenatal and postnatal care
个人自愿计划voluntary private plans
工伤保险制度the on-job injury insurance systembony
工资收入分配制度the wage and income distribution system
关系国计民生的大事matters vital to national well-being and the people’s livelihood
关心和支持残疾人事业Programs to help the physically and mentally challenged derve our care and support.
关心老龄人care for nior citizens.
贵族学校exclusive school(美); lect school(英)
国企下岗职工基本生活保障guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterpris
过紧日子tighten one’s belt
过温饱生活live a life at a subsistent level
合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure
后勤服务社会化make logistic rvices independent in their operation
积极发展民办教育Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments.
考研注意事项基本养老金basic pensions
frank是什么意思计划生育责任制responsibility system of family planning
继续开展―扫黄打非‖斗争The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.
加快住房分配货币化进程capitalization process of housing distribution/allocation
加强计划生育工作further improve family planning读mba
加强舆论监督ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
家庭美德family virtues
坚持―两手抓、两手都要硬‖的方针adhere to the principle of ―doing two jobs at once and attaching equal importance to each‖
坚持正确的舆论导向maintain the correct orientation for public opinion
建立集体合同制度to establish a group contract system
建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism
建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations
建设廉洁、勤政、务实、高效政府build a clean and diligent, pragmatic and efficient government 建设一个富强、民主、文明的国家build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country
教育程度educational status; education received
教育程度比率educational attainment ratio
戒毒所drug rehabilitation center
精算界actuarial profession
精算师actuaries
overweight扩大就业和再就业to expand employment and reemployment
劳动保障监察制度the labor curity supervision system
劳动标准体系labor standard system
劳动争议处理体制the system of handling labor disputes
面临困境face adver conditions
努力稳定低生育水平work to stabilize the low birth rate
培养创新精神和实践能力help them develop practical abilities and a spirit of innovation
用环保材料做衣服破案率rate of solved criminal cas
bellefire强制性普及方案universally compulsory program
切实减轻中小学生过重的课业负担effectively reduce too heavy homework assignments for primary and condary school students
确保国有企业下岗职工基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放to ensure that
subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterpris and basic pensions for retirees are paid on time and in full

本文发布于:2023-07-06 05:21:17,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/168554.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:保障   基本   劳动
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图