现代大学英语精读第六册 第十课课文及翻译

更新时间:2023-07-05 20:38:20 阅读: 评论:0

7. 东方人认为自己的财富是取之不尽用之不竭的,正如约翰·布尔认为他的财富是无穷无尽的。对于物质资源,东方人的态度显然是不明智的。金钱并不是无穷尽的。如果我们花费或让出我们全部的金钱,我们便身无分文。而且必须承担后果,这经常是令人不悦的。但是,就精神财富而言,东方人也许是对的。感情或许是取之不尽用之不竭的。我们表达感情越充分,我们所要表达的感情就越丰富。
真爱不同于黄金和泥土,
分享不会使之减少。。。
雪莱写道,无论怎样,雪莱相信精神财富是无穷无尽的;他相信我们可以大量地、充满激情的在各种场合表达我们的感情;而且我们无论怎么样表现悲哀和欢乐都不过分。
8.
In the above anecdote, I have figured as a typical Englishman. I will now descend from that dizzy and somewhat unfamiliar height, and return to my business of notetaking. A note on the slowness of the English character. The Englishman appears to be cold and unemotional
becau he is really slow. When an event happens, he may understand it quickly enough with his mind, but he takes quite a while it to feel it. 哈利波特txt全集下载Once upon a time a coach, containing some Englishmen and some Frenchmen, was driving over the Alps. Tyour love is my drughe hors ran away, and as they were dashing across a bridge the coach caught on the stonework, tottered, and nearly fell into the ravine below. The Frenchmen were frantic with terror: They screamed and gesticulated and flung themlves about, as Frenchmen would. The Englishmen sat quite calm. An hour later, the coach drew up at an inn to change hors, and by that time the situations were exactly reverd. The Frenchmen had forgotten all about the danger, and were chattering gaily; the Englishmen had just begun to feel it, and one had a nervous breakdown and was obliged to go to bed. We have here a clear physical difference between the two racesa difference that goes deep into character. The Frenchmen responded at once; the Englishmen responded in time. They were slow and they were also practical. Their instinct forbade them to throw themlves about in the coach, becau it was more likely to tip over if they did. They had this extraordinary appreciation of fact that we shall notice again and again. When a disaster comes, the En
glish instinct is to do what can be done first, and to postpone the feeling as long as possible. Hence they are splendid at emergencies. No doubt they are braveno one will deny thatbut bravery is partly an affair of the nerves, and the English nervous system is well equipped for meeting a physical emergency. It acts promptly and feels slowly. junsSuch a combination is fruitful, and anyone who posss it has gone a long way toward being brave. And when the action is over, then the Englishmen can feel.
我已通过上面的轶事描绘出一个典型的英国人了。现在我将从这个眩晕又不熟悉的高度降下来,继续评论英国人的性格特点,关于英国人迟钝的特点。英国人表面上冷漠而且无感情,因为他们确实迟钝。每当有事发生,英国人会迅速弄清楚事情的来龙去脉,但是他们需要一段时间才能在感情上作出反应。从前一辆马车正驶过阿尔卑斯山,车上坐着英国人和法国人。拉车的马脱缰,马车在冲过桥时刮到了桥上的石头,马车来回摇晃,险些跌进桥下的沟壑。法国人极度恐惧:他们肆意尖叫,慌张地挥动双臂胡乱冲撞。而英国人则相当镇静的坐着。一小时后,马车停在一家小旅馆前换马,此时情形发生了逆转。法国人完全忘却了危险,快乐地闲谈着;而此时英国人则刚刚感受到危险,其中一个人还因患了精神分裂而必须卧床休息。由此可见,两个民族在身体上存在明显差异,正是这一差异对其
性格特点产生了重大影响。法国人的反应迅速及时,而英国人则需要过一段时间才能做出反应。英国人迟钝而又实际。英国人的本能制止他们在马车中摇来摆去,因为如果他们这样做,更容易翻车。英国人注意的是我们应该一再注意的事实。当灾难来临时,英国人的本能是去做最先能做的事,并且尽量推迟感情的到来。因此英国人在紧急情况下异常镇静。无疑他们是勇敢的,这一点毋庸置疑,但是勇敢的性情归功于精神功能,而英国人的神经系统是为身体上的紧急情况而准备的。英国人行动迅捷,感觉迟缓。二者的结合的确有用,具备这一结合的人多半都很勇敢。动作结束时,英国人才会有感觉。
13. 铃儿响叮当英文歌
Jane Austen may em an odd authority to cite, but Jane Austen has, within her limits, a marvelous insight into the English mind. Her range is limited, her characters never attempt any of the more scarlet sins. But she has a merciless eye for questions of conduct, and the classical example of two English people muddling themlves before they embark upon a wrong cour of action is to be found in the opening chapters of Sen and Sensibility. Old Mr. Dashwood has just died. He has been twice married. By hi
s first marriage he has a son, John; by his cond marriage three daughters. The son is well off; the young ladies and their motherfor Mr. Dashwoods cond wife survives himare badly off. He has called his son to his deathbed and has solemnly adjured him to provide for the cond family. Much moved, the young man promis, and mentally decides to give each of his sisters a thousand pounds; and then the comedy begins. For he announces his generous intention to his wife, and Mrs. John Dashwood by no means approves of depriving their own little boy of so large a sum. The thousand pounds are accordingly reduced to five hundred. But even this ems rather much. Might not an annuity to the stepmother be less of a wrench? java是什么Yesbut though less of a wrench it might be more of a drain , for stick是什么意思 she is very stout and healthy, and scarcely forty. An occasional prent of fifty pounds will be better, “and will, I think, be amply discharging my promi to my father. Or, better still, an occasional prent of fish. And in the end nothing is done, nothing; the four impecunious ladies are not even helped in the moving of their furniture.
这里把简·奥斯汀作为权威来引用似乎有些奇怪,但是简·奥斯汀已经在她有限的范围内非凡地洞察了英国人的思维。他的世界是有限的,然而她的性格从未尝试任何重罪。但在观
察行为问题时,她的目光尖锐无情。她的小说《理智与情感》的前几章提供了一个经典例子,是我们看到两个英国人在走上一条错误道路之前是如何先犯糊涂的。老达什伍德先生刚刚去世。他有过两次婚姻,第一次婚姻为他留下一个儿子约翰,第二次婚姻为他留下三个女儿。他的儿子富有,而比他长寿的第二个妻子和三个女儿则贫困。他把儿子叫到病榻前,郑重地将一家人托付给他。备受感动的年轻人答应了父亲的要求,并暗下决心给每个妹妹1000英镑,随后戏剧性的情节开始了。由于约翰·达什伍德象棋子宣布了自己慷慨的意图,而太太当然不同意让别人来剥夺自己儿子的财产。于是1000英镑减少俄日500英镑。即使这个数目也太多了,那么向继母支付赡养费会不会减少失财的痛苦?会的,但是减少痛苦会增加支出,因为“她现在相当强壮、健康,而且还不到40岁。”现在付50英镑也许更好,“而且我认为,我也完全履行了对父亲的诺言。”最好什么都不给,反正父亲已经死了。最终什么都没有,什么都没有,甚至没有帮四位身无分文的女士搬运家具。
16.
Here is the place to glance at some of the other charges that have been brought against the English as a nation. They have, for instance, been accud of treachery, cruelty, and f
anaticism. In the charges I have never been able to e the least point, becau treachery and cruelty are conscious sins. The man knows he is doing wrong, and does it deliberately, like Tartuffe or Iago. He betrays his friend becau he wishes to. He tortures his prisoners becau he enjoyes eing the blood flow. He worships the Devil becau he prefers evil to good. eastechFrom villainies such as the the average Englishman is free. Hget along withis character, which prevents his rising to certain heights, also prevents him from sinking to the depths. Becau he does not produce mystics he does not produce villains either; he gives the world no prophets, but no anarchists, no fanaticsreligious or political.
下面来谈论一下对英国人的其他指控。比如,英国人被指控狡诈、残忍与狂热。我认为这些指责是名不副实的,因为狡诈和残忍是有意识的罪恶。人们知道自己做错了,仍然一意孤行,就像塔图夫或者雅阁一样。他出卖朋友因为他喜欢如此。他折磨犯人,因为他喜欢看见流血。他向恶魔顶礼膜拜因为他喜欢恶而不喜欢善。普通的英国人没有这样的恶行。他的性格阻碍他上升到一定高度,同时也不会让他堕落到如此糟糕的地步。正因为普通的英国人不会成为神秘主义者,因此他们不会成为恶棍,他们既不为世界造就预言家,也不会给世界带来无政府主义或者宗教与政治的狂热分子。chee什么意思
19.
I hope and believe mylf that in the next twenty years we shall e a great change, and that the national character will alter into something that is less unique but more lovable. The supremacy of the middle class is probably ending. What new element the working class will introduce one cannot say, but at all events they will not have been educated at public schools. And whether the notes prai or blame the English character that is only incidental. They are the notes of a student who is trying to get at the truth and would value the assistance of others. I believe mylf that the truth is great and that it shall prevail. I have no faith in official caution and reticence. The cats are all out of their bags, and diplomacy cannot recall them. The nations must understand one another, and quickly; and without the interposition of their governments, for the shrinkage of the globe is throwing them into one anothers arms. To that understanding the notes are a feeble contributionnotes on the English character as it has struck a novelist.
幼儿英语水果名称
我希望并相信我们可以在未来的20年中亲眼目睹一个巨大变化,看到英国人的性格特点变
得更普遍、更可爱。中产阶级的不可一世也许会终结。我们无法确定工人阶级会引入哪些新的因素,但是无论如何他们将不会在公学体制下受教育。上述各点是赞扬还是指责英国人的性格并不是一成不变的。它们是一个追求真知的学生的笔记,将珍视他人的协助。我相信真相的伟大并且认为应该将其推广。我不相信官方的谨慎与缄默。秘密已经公开,外交也无法将其挽回。各民族必须互相了解,而且要快,不要政府的插手与干预,因为世界在缩小,这使得各国不可避免地要进行接触。理解上述笔记只是一点微薄的贡献一个小说家对英国人性格的印象。

本文发布于:2023-07-05 20:38:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/168180.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:不会   马车   性格   喜欢   世界   感情   儿子   法国人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图