扇贝英语地道表达法——“呼吁”用英语怎么说?

更新时间:2023-07-04 16:17:51 阅读: 评论:0

扇贝英语地道表达法——“呼吁”⽤英语怎么说?
She stuffedthe kids withpancakes.
她给孩⼦们塞了些馅饼。
☞ stuff with在例句中表⽰“将⼀个容器或是空间填满”。这层意思运⽤到“吃”上,就可以具化为:(使)吃撑。来看⼀个例句:
I could stuff mylf withten chocolate bars and half an hour later eat a big meal.
我可以⼀⼝⽓吃10块巧克⼒,半⼩时后再吃⼀顿⼤餐。
☞我们还常⽤stuff with来表⽰制作⾷物的⼀个过程:给……装馅⼉,给(鸡、辣椒等⾷物⾥)加各种各样的混合填料。当然,如果没有说明⽤XX把XX填满,即:with后⾯缺乏宾语的时候,我们可以直接单⽤stuff,后接需要被填的东西。⽐如说,“给⽕鸡填上料”可以译为:
Will you stuffthe turkey and shove it in the oven for me?zxb
☞stuff还有⼀个不怎么常⽤的意思,即:(⽤在名词前表⽰强调)不稀罕,不在乎。例如:
Stuff your money. We don't want a handout.
收起你的钱,我们不需要施舍。
heir是什么意思
最后提醒⼤家⼀下,不要把 stuff跟 staff弄混咯,后者表⽰“职员”。the ro 歌词
How do you account forthe long delay?
你怎么解释这么长时间的延迟?
☞上⽂中的 account for表⽰“ 为……提出理由,解释”。account for还可以表⽰“ (数量或⽐例上)占”。consist of, make up这些词组都表⽰“组成”,值得注意的是,account for和make up的结构都是“A组成了B”,即:部分在前,整体在后,如:
Computers account for 5% of the country's commercial electricity consumption.
计算机占去该国商业⽤电的5%。
⽽consist of与上⾯两者相反:
The division will consist of two tank companies and one infantry company.
The division will consist of two tank companies and one infantry company.
这个师的组成部队将包括两个坦克连和⼀个步兵连。
☞account for还可以表⽰“ 对(⾏动、政策等)负有责任”。如果⼀个⼈要account for⼀个⾏动或是政策,他需要向别⼈解释这些⾏为,如果活动失败,他还会受到惩罚。来看⼀个例句:
The President and the President alone must account forhis government's reforms.
high tea
总统必须为他的政府改⾰负责,⽽且是负全责。
That color just doesn't appeal tome.
那颜⾊就是吸引不了我。
招聘会计
☞appeal to在例句中表⽰“ 对……有吸引⼒,使感兴趣”。如果你appeal to⼀些位⾼权重的⼈,你希望他们能改变某些决定。在英式英语中,我们常⽤appeal against something,在美式英语中against可以省略。例句如下:
He said they would appeal againstthe decision.
他说他们将对该决议提出申诉。
☞appeal to还可以表⽰“ 呼吁,恳请”,如果我们说appeal to someone to do something,则表⽰我们认真严肃、并且焦急地希望某⼈做某事。通过例句来了解⼀下:
The Prime Minister appealed toyoung people to u their vote.
wpi
⾸相呼吁年轻⼈⾏使他们的投票权。
As forme, I have nothing to say at prent.
⾄于我,现在我没什么可说的。
法人代表英文☞ as for表⽰“ ⾄于,就……⽅⾯说来”,含义近似于about。类似的表达还有in terms of, speaking of, 或是from one's perspective等。
☞很多⼈也会经常⽤ as far as I'm concerned来表⽰“ ⾄于我,据我所知”,但这个短语多⽤于不太确信的前提之下,我们来看⼀下例句:
As far asI'm concerned, he should have won the award.
就我看来,他本应获奖。
就我看来,他本应获奖。
She broke upa candy bar.
她掰了块糖果。
☞ break up在上⽂中表⽰“ (使)分裂,破碎”。估计很多⼈⼀看到break up就会想起“离婚,分⼿”,但例句中的“break up”则还原了其本意,单纯表⽰破碎。break up还可以表⽰“散会”、“关系破裂”、以及国家分裂等,如:
Civil war could come if the country breaks up.
如果国家分裂就会爆发内战。
☞东西可以破碎,感情可以破裂,break up当然还可以表⽰“ (⼈)⼼智的失控”,从⽽⼤哭或⼤笑。
复仇第3季
大学英语等级考试Kindness breaks me up; it makes me cry.
劳动节 英文
这关爱使我不能⾃制,令我失声痛哭。
☞⼤家都知道bar表⽰“酒吧”的意思,其实它还可以表⽰“ 条,棒,长块”。bar经常跟表⽰各种甜⾷的单词搭配使⽤,如:chocolate bar(巧克⼒块),candy bar(单独包装的块状糖)等。

本文发布于:2023-07-04 16:17:51,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/166927.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:破碎   解释   提出   分裂   改变   吸引   例句
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图