双城记英文优美句子

更新时间:2023-07-04 14:32:39 阅读: 评论:0

双城记英⽂优美句⼦
1. 双城记中优美的句⼦
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the ason of Light, it was the ason of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the prent period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是⿊暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的⽅向--简⽽⾔之,那时跟现在⾮常相象,某些最喧嚣的权威坚持要⽤形容词的最⾼级来形容它。
说它好,是最⾼级的;说它不好,也是最⾼级的。 I love you not becau of who you are, but becau of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是⼀个怎样的⼈,⽽是因为我喜欢与你在⼀起时的感觉。敬爱的拼音
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. 没有⼈值得你流泪,值得让你这么做的⼈不会让你哭泣。 The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. 失去某⼈,最糟糕的莫过于,他近在⾝旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, becau you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤⼼,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界⽽⾔,你是⼀个⼈;但是对于某个⼈,你是他的整个世界。
Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你⾝上花费时间的⼈⽽浪费你的时间。 Just becau someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have. 爱你的⼈如果没有按你所希望的⽅式来爱你,那并不代表他们没有全⼼全意地爱你。
毫无保留的爱
Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中⼈之前,上天也许会安排我们先遇到别的⼈;在我们终于遇见⼼仪的⼈时,便应当⼼存感激。
Don't cry becau it is over, smile becau it happened. 不要因为结束⽽哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。 If you love someone, let it be and t him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be. 如果你爱⼀个⼈,随遇⽽安,让他/她⾃由的飞,如果最后他/她还是回到你⾝边,那就是命中注定的。
2. 《双城记》⾥⾯的经典语句经典
1、I love you not becau of who you are, but becau of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是⼀个怎样的⼈,⽽是因为我喜欢与你在⼀起时的感觉。
2、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
没有⼈值得你流泪,值得让你这么做的⼈不会让你哭泣。
smithy
3、The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
corrective
失去某⼈,最糟糕的莫过于,他近在⾝旁,却犹如远在天边。
越狱第二季下载4、Never frown, even when you are sad, becau you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤⼼,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。韩国谐音
5、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界⽽⾔,你是⼀个⼈;但是对于某个⼈,你是他的整个世界。
6、Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你⾝上花费时间的⼈⽽浪费你的时间。
3. 《双城记》中的好句⼦
双城记(《The tale of two cities》)是我最喜欢的外国⼩说之⼀。
第⼀章第⼀段“时代”(The period):It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the ason of Light, it was the ason of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so. far like the prent period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the s
uperlative degree of comparison only. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是⿊暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的⽅向--简⽽⾔之,那时跟现在⾮常相象,某些最喧嚣的权威坚持要⽤形容词的最⾼级来形容它。说它好,是最⾼级的;说它不好,也是最⾼级的。
另:Sydeny最后的独⽩:(我个⼈认为最经典) They said of him, about the city that night, that it was the peacefullest man's face ever beheld there. Many added that he looked sublime and prophetic. One of the most remarkable sufferers by the same axe--a woman--Had asked at the foot of the same scaffold, not long before, to be allowed to write down the thoughts that were inspiring her. If he had given an utterance to his, and they were prophetic, they would have been the: `I e Barsad, and Cly, Defarge, The Vengeance, the Juryman, the Judge, long ranks of the new oppressors who have rin on the destruction of the old, perishing by this retributive instrument, before it shall cea out of its prent u. I e a beautiful city and a brilliant people' rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long long years to come, I e the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itlf and wearing out. `I e the lives for which I lay down my life, peaceful, u
ful, prosperous and happy, in that England which I shall e no more. I e Her with a child upon her bosom, who bears my name. I e her father, aged and bent, but otherwi restored, and faithful to all men in his healing office, and at peace. I e the good old man, so long their friend, in ten years' time enriching them with all he has, and passing tranquilly to his reward. `I e that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. I e her, an old woman, weeping for me on the anniversary of this day. I e her and her husband, their cour done, lying side by side in their last earthly bed, and I know that each was not more honoured and held sacred in the other's soul, than I was in the souls of both. `I e that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which once was mine. I e him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. I e the blots I threw upon it, faded away. I e him, foremost of just judges and honoured men, bringing a boy of my name, with a forehead that I know and golden hair, to this place--then fair to look upon, with not a trace of this day's disfigurement--and I hear him tell the child my story, with a tender and a faltering voice. `It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.' 那天晚上城⾥的⼈议论起来,说他的⾯孔是在那⼉所见到的最平静的⾯孔。不少的⼈还说他显得崇⾼,像个先知。
死在同⼀把利斧之下的引⼈注⽬的受难者中有⼀个妇⼥,不久前曾在同⼀个刑架的脚下要求准许写下激荡在她胸中的思想。若是卡尔顿能抒发他的感想,⽽他的感想⼜出⾃先知之⼝,那么,他的想法会是这样: “我看见巴萨、克莱、德伐⽇、复仇⼥神、陪审员、法官,⼀长串新的压迫者从被这个惩罚⼯具所摧毁的⽼压迫者们⾝上升起,⼜在这个惩罚⼯具还没有停⽌使⽤被消灭。
我看见⼀座美丽的城市和⼀个灿烂的民族从这个深渊中升起。在他们争取真正的⾃由的奋⽃中,在他们的胜利与失败之中,在未来的漫长岁⽉中,我看见这⼀时代的邪恶和前⼀时代的邪恶(后者是前者的⾃然结果)逐渐赎去⾃⼰的罪孽,并逐渐消失。
“我看见我为之献出⽣命的⼈在英格兰过着平静、有贡献、兴旺、幸福的⽣活—⼀我是再也见不到英格兰了。我见到露西胸前抱着个以我命名的孩⼦。
我看见露西的⽗亲衰⽼了、背驼了,其它⽅⾯却复了原,并以他的医术忠实地济世救⼈,过着平静的⽣活。我看见他们的好友,那个善良的⽼⼈,在⼗年之后把他的财产赠送给了。
4. 哈姆雷特、双城记等英⽂原著的经典语句以及国际组织的英⽂缩写
双城记:
"It was the best of times, it was the worst of times; it ws the age of wisdom, it was the age of foolishn
ess; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the ason of Light, it was the ason of Darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going directly to Heaven, we were all going the other way."
5. 谁有《傲慢与偏见》、《双城记》原版英⽂⼩说的摘抄啊,只要是好的
unlovable《傲慢与偏见》:It is a truth universally acknowledged that is a single man in posssion of a good fortune,must be in want of a wife ⼀个单⾝的男⼈⼀旦拥有(继承)了⼤笔财产(遗产),就会想到寻觅妻⼦,这是⼀个世界⼴泛公认的道理。
-Chapter 6 A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.--Chapter 6 If I endeavor to undeceive people as to the rest of his conduct, who will believe me? The general prejudice against Mr. Darcy is so violent that it would be the death of half the good people in Meryton, to attempt to place him in an amiable light.--Chapter 7 Nothing is more deceitful 。 than the appearance of humility. It is often only carelessness of opinion, and sometimes an indirect boast.--Chapter 10 The power of doing anything with quickness is always prized much by the posssor, and often without any attention to the imperfection of the performance.--Chapter 10 You expect me to account for opinions which you choo to call mine, but
which I have never acknowledged.--Chapter 10 To yield readily--easily--to the persuasion of a friend is no merit。
. To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.--Chapter 10 Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody; and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her. He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.--Chapter 10 Good opinion once lost, is lost forever.--Chapter 11 There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil— a natural defect, which not even the best education can overcome.--Chapter 11 It is happy for you that you posss the talent of flattering with delicacy. May I ask whether the pleasing attentions proceed from the impul of the moment, or are the result of previous study?--Chapter 14 Mr. Collins was not a nsible man, and the deficiency of nature had been but little assisted by education or society.--Chapter 15 Laugh as much as you choo, but you will not laugh me out of my opinion.--Chapter 17 It is your turn to say something now, Mr. Darcy. I talked about the dance, and you ought to make some kind of remark on the size of the room, or the number of couples.--Chapter 18 It is particularly incumbent on tho who never change their opinion, to be cure of judging prop
erly at first.--Chapter 18 I do assure you, Sir, that I have no pretension whatever to that kind of elegance which consists in tormenting a respectable man. I would rather be paid the compliment of being believed sincere. I thank you again and again for the honour you have done me in your proposals, but to accept them is absolutely impossible. My feelings in every respect forbid it. Can I speak plainer? Do not consider me now as an elegant female, intending to plague you, but as a rational creature, speaking the truth from her heart.--Chapter 19 The more I e of the world, the more am I dissatisfied with it; and every day confirms my belief of the inconsistency of all human characters, and of the little dependence that can be placed on the appearance of merit or n.--Chapter 24 Mr. Collins is a conceited, pompous, narrow-minded, silly man; you know he is, as well as I do; and you must feel, as well as I do, that the woman who married him cannot have a proper way of thinking.--Chapter 24 We must not be so ready to fancy ourlves intentionally injured. We must not expect a lively young man to be always so guarded and circumspect. It is very often nothing but our own vanity that deceives us. Women fancy admiration means more than it does.--Chapter 24 We do not suffer by accident. It does not often happen that the interference of friends will persuade a young man of independent fortune to think no more of a girl whom he was violently in love with only a few days before.--Chapter 25 I never saw a more promising inclination; he was growing quite inattentive to other people, and wholly engrosd by her. Every time they met, it was
外语软件more decided and remarkable. At his own ball he offended two or three young ladies, by not asking them to dance; and I spoke to him twice mylf, without receiving an answer. Could there be finer symptoms? Is not general incivility the very esnce of love?--Chapter 25 Adieu to disappointment and spleen. What are men to rocks and mountains?--Chapter 27 Stupid men are the only ones worth knowing after all.--Chapter 27 My fingers 。 do not move over this instrument in the masterly。
6. 需要5句出现在英⽂版的《双城记》中的名⾔佳句,⼀定要英⽂的
To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
对于世界⽽⾔,你是⼀个⼈;但是对于某⼈,你是他的整个世界。
`It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.'
“我现在已做的远⽐我所做过的⼀切都美好;我将获得的休息远⽐我所知道的⼀切都甜蜜。”
7. 双城记的句⼦
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishn
ess, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the ason of Light, it was the ason of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way . . . 这是最好的时代,这是最坏的时代,是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是时代的信仰,这是划时代的怀疑,这是光明的季节,它是⿊暗的季节,这是春天的希望,这是绝望的冬天,我们都摆在我们⾯前,我们没有任何关系摆在我们⾯前,我们都将直接向天堂,我们都将直接的其他⽅式。
。。
接待礼仪培训A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is constituted to be that profound cret and mystery to every other. A solemn consideration, when I enter a great city by night, that every one of tho darkly clustered hous enclos its own cret; that every room in every one of them enclos its own cret; that every beating heart in the hundreds of
thousands of breasts there, is, in some of its imagin-ings, a cret to the heart nearest it! Something of the awfulness, even of Death itlf, is referable to this. 美好的事实反映,每个⼈都是由深刻的秘密和神秘的对其他⼈构成的,庄严的考虑,夜晚当我进⼊⼀个伟⼤的城市,每⼀个这些⿊⾊集群都有⾃⼰的秘密,每个房间都环绕⾃⼰的秘密;在数以⼗万计的胸腔每⼀个跳动的⼼脏中有,在它的想像中,boncourage
⼀个秘密离⼼最近!东西的可怕,甚⾄死亡本⾝,是参考了这⼀点。 The wine was red wine, and had stained the ground of the narrow street in the suburb of Saint Antoine, in Paris, where it was spilled. It had stained many hands, too, and many faces, and many naked feet, and many wooden shoes. The hands of the man who sawed the wood, left red marks on the billets; and the forehead of the woman who nurd her baby, was stained with the stain of the old rag she wound about her head again. Tho who had been greedy with the staves of the cask, had acquired a tigerish smear about the mouth; and one tall joker so besmirched, his head more out of a long squalid bag of a night-cap than in it, scrawled upon a wall with his finger dipped in muddy wine-lees—blood. 未完酒是红葡萄酒和弄脏了狭窄的街道的地⾯在圣徒Antoine 的郊区,在巴黎,它溢出。
它弄脏了许多⼿,同样和许多⾯孔和许多⾚裸脚和许多⽊鞋⼦。锯⽊头⼈的⼿,左红旗在宿营;并且护理她的婴孩妇⼥的前额,弄脏了与她再受伤关于她的头⽼旧布的污点。
是贪婪的与酒桶的梯级的那些⼈,获取了虎⼀般污迹关于嘴;并且⼀个⾼说笑话者,因此更糟蹋,他的头在⼀个长的污秽袋⼦⼀睡帽外⾯⽐在它,被潦草地写在墙壁⽤他的⼿指在泥泞的酒渣滓⾎液浸洗了。 Along the Paris streets, the death-carts rumble, hollow and harsh. Six tumbrels carry the day's wine to La Guillotine. All the devouring and insatiate Monsters imagined since imagination could record itlf, are fud in one realization, Guillotine. And yet there is not in France, with its rich variet
y of soil and climate, a blade, a leaf, a root, a sprig, a peppercorn, which will grow to maturity under conditions more certain than tho that have produced this horror. Crush humanity out of shape once more, under similar hammers, and it will twist itlf into the same tortured forms. Sow the same ed of rapacious licen and oppression over again, and it will surely yield the same fruit according to its kind. 未完沿巴黎街道,死亡推车隆隆响,凹陷和苛刻。
六tumbrels运载天的酒对La断头台。所有吞⾷的和不满⾜的妖怪想象,因为想像⼒可能记录⾃⼰,在⼀认识,断头台被熔化。
仍然在法国,以⼟壤和⽓候,⼑⽚,叶⼦,根,⼩树枝,⼲胡椒它富有的品种,在情况下⽐那些将成长为成熟确定导致了这恐怖。更加击碎⼈类出于形状,在相似的锤⼦之下,并且它将扭转⾃⼰⼊同样被拷打的形式。
播种贪婪执照和压迫同⼀颗种⼦再,并且它根据它的种类肯定将产⽣同⼀果⼦。 I e a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss, and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats, through long years to come, I e the evil of this time and of the previous time of which this is the natural birth, gradually making expiation for itlf and wearing out. . . . I e that child who lay upon her bosom and who bore my name, a man winning his way up in that path of life which onc
e was mine. I e him winning it so well, that my name is made illustrious there by the light of his. . . . It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest I go to than I have ever known. 我看见起来从这深渊的⼀个美丽的城市和精采⼈,并且,在是他们的奋⽃真实地⾃由的,在。
8. 求《双城记》⾥⾯的⼀句经典之语的英⽂原版
It is a far, far better thing that I can do, than I have ever done; it is a far, far better peace that I go to, than I have ever known.摘⾃《A Tale of Two Cities》,世图2003年11⽉版的。
书上那句话的后半句中间没有逗号,但是呢,印像中⾼中英语课本上好像有这个逗号,所以就⾃作主张地给加上。(⾃⼰也觉得汗……MS我好⽆聊的说……)PS:请问你给的译⽂是谁的译本?。

本文发布于:2023-07-04 14:32:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/166841.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:看见   没有   经典   值得
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图