The Park of Paris 巴黎的公园

更新时间:2023-07-02 21:12:54 阅读: 评论:0

W
hen, in 1825, Dulaure published his Histoire des Environs de Paris , that part of the ancient forest of Rouvray was in a sadly neglected state. Only ten years before, it had been oc-cupied by a foreign army. English and Russian soldiers had encamped side by side, upon its verdant slopes and in its shady avenues. The fine trees were cut down to reappear, dishonoured, as bar-racks for the invading foe.
2  Thirty years have pasd since Dulaure wrote. The aspect of the an-cient Bois has been, in fact, completely changed within the last few years. When Horace Walpole 1 was in Paris he complained that it had no park. Many
The Park of Paris消极心态
巴黎的公园
梯子英语
socks怎么读文/爱德华·科平  译介/宁一中
2300>解释英文By Edward Copping
【导读】 本文选自旅法英国人爱德华·科平写的一本游记,题为《巴黎面面观》(Aspects of Paris , London: Longman, Brown, 1858)。这部写于19世纪的作品朴实清新,读来如身临其境,有凉风习习、树影婆娑、光影凌乱、曲径通幽、鸟鸣谷应之感。这便是作者笔下之巴黎公园。对比当下的喧嚣、污染,读者不禁神往那片宁静温馨的乐土,因为它给身体以滋润、给思想以翅膀、给灵魂以慰藉。原文较长,翻译时有删节。
18
torrentpick
25年,迪洛尔出版了《巴黎郊区的故事》,鲁夫赖地区那片古老的森林尚不为人所重,不禁令人叹息。仅在10年前,那里还驻扎着一支外国军队。郁郁葱葱的山坡和林木成荫的大道上,英俄士兵比肩而驻。茂盛的树木被砍伐,搭建成侵略者的营地,真是耻辱!
2  不过迪洛尔描写的已是30年前的事了。实际上,过去几年里,这片古老的森林已是旧貌换新颜。霍勒斯·沃波尔在巴黎时曾抱怨巴黎没有公园。后来有不少访客也表达了同样
here1第四任奥福德伯爵(1717—1797),英国作家。其小说《奥特兰托城堡》被认为开创了哥特式小说之先河。扫码听读
动画培训公司lighter fuel存其他什么呢?)。嗯,他们回忆的是旧日森林的任性自由,草地未经修剪,山坡没有围栏,灌木从未整枝,花儿无人照看,小径无人踏足。说起这些,他们就兴致盎然。
灵通英语9  如我之前所说,来布洛涅森林的人比过去多了许多。马车数量翻了倍。骑马者的数量也同样翻了倍。步行者的数量更是如此。如今,来这里游览的人数大概是过去的十倍。不过,即使游客再增加,这里也有足够的空间容纳他们。
10  我常常在工作日徜徉于弯弯曲曲的林间小道,思索着文学研究的问题,听着鸟鸣,或

本文发布于:2023-07-02 21:12:54,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/165155.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:巴黎   小说   数量   山坡   公园   无人   没有   树影
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图