钱钟书翻译经典翻译

更新时间:2023-07-02 20:27:52 阅读: 评论:0

1.If all the sky were parchment and all the a were ink
按“青天做纸张”之语,西方各国诗人皆有之,常以“碧海化墨水”为对。P.19
2.New forms are simply canonization of inferior genres.
百凡新体,只是向来卑不足道之体忽然列品入流。P.35
ret是什么意思3.behind its attributes
须在未具性德以前,推其本质。P.37
4.“Not of the letter, but of the spirit; for the letter killeth, but the spirit giveth life.”
英文日期意在言外,得意忘言,不以词害意。P.43
5.To hold, as’t were, the mirror up to nature.
持镜照自然。P.60
6.lective imitation
取舍之工。P.60
7.This is an art / Which does mend nature, change it rather, but/ That art itlf is Nature (The Winter’s Tale, IV, iv. Polixenes)
莎士比亚尝曰:“人艺足补天工,然而人艺即天工也。”p.61
8.In shape the perfection of the berry, in light the radiance of the dewdrop. (Lord Tennyson; A Memoir, by his son, Vol. I, P.211) minibus
体完如樱桃,光灿若露珠。P.114
9.“A poem round and perfect as a star. ”(Alexander Smith: A Life Drama)
“诗好比星圆。”P.114
10.“It ud to be said of a famous cricketeer that he bowled or batted with his head. ”(S. Alexander: Beauty and Other Forms of Value, p.25)
ted talk画以心而不以手。P.211
11.A direct nsuous apprehension of thought.
能以官感领会义理。P.232
12.Be thou thine own home, and in thy lfe dwell;/Inn any where, continuance maketh hell./ And eing the snaile, which every where doth rome, /Carrying his owne hou still, still is at home.(Complete Poetry and Selected Pro, ed. J. Hayward, pp.153-4)
万物皆备于身,方之蜗牛戴壳,随遇自足,著处为家。—— 约翰唐(John Donne)名篇: (To Sir Henry Wotton)P.232
13.“Poetry should strike the Reader as a working of his own highest thoughts and appear almost a Remembrance. ”(Letter to Taytor, 27 Feb. 1818, H. E. Rollins, ed., Letters I, 238)
mountain hardware“好诗当道人心中事,一若忆旧而得者。” ——济慈 (Keats) 论诗第一要义(axiom)P.255
14.ear pleasure
悦耳 P.269
15.mind pleasure
餍心 P.269
16.unreasonable or magical element
不落理路、神幻无方。P.269
17.natural magic ceva
魔力 P.269
晨练的英文18.inspiration
落笔神来之际 P.269
19.catharsis
情欲宣泄 P.270
20.purification
斋心洁己 P.270
21.All Arts aspire to the condition of music.
佩特谓诸艺造妙皆向往于音乐之空灵澹荡。 P.271
22. Most imitative of arts(S. H. Butcher: Aristotle’s Theory of Poetry and Fine Art, P.122) 贝克汉姆奥运会
“乐在诸艺中最近自然。”P.271
23.committed fornication
意淫 P.273
24.mental fictions
乱真 P.273
25.“All emotion, Of thorough enough, would take one to heaven.”
“一切情感,充极至尽,皆可引人入天。” P.288
26.“This creative reason thinks eternally. Of this unceasing work of thought, however, we retain no memory, becau this reason is unaffected by its objects. ”(Aristotle’s Psychology, with Introduction and Notes, by E. Wallace, ” P.161, P.272)
“无时间性,变易不居,勿滞于物,不可记忆。” P.289
27.“None can care for literature in itlf who do not take a special pleasure in the sound of names. ”
“凡不知人名地名声音之谐美者,不足以言文。”——史梯芬生《游美杂记》(Stevenson: Across the Plains Tuesday) P.295
28.“Silence and speech acting together”
leapfrog“语言与静默协力”——卡莱尔论象征 P.309
29.“Leave something to the willing intelligence of the reader. ”
须留与读者思量。——佩特论文 P.309
30.thinking intently of his own name
英诗人丁尼生常言自思其名字,系念不散。P.312
31.“and the earth looked black behind them, /as though turned up by plows. But it was gold,/All gold—a wonder of the artist’s craft. ”—Iliad, XVIII 630-32
“犁田发土,泥色俨如黑。然此盾固纯金铸也,盖艺妙入神矣。”P.318
32.“O! One glimp of the human face, and shake of the human hand, is better than whole reams of this cold, thin correspondence, etc. ”—Works, ed. E. V. Lucas, VI, 175
“得与其人一瞥面、一握手,胜于此等枯寒笔墨百函千牍也。噫!” P.320
33.habitualization, automatization
deb
落套刻板 P.320
34.defamiliarization
使熟者生 P.320
35.rebarbarization
使文者野 P.320
36.“Grace of style comes from arrangement. ”
“词意位置得当,文章遂饶姿致。”P.325
37.repo, perfect fitness
一字之稳当 P.328
38.“I have such a nsitive ear that the repetition of a word irritates me three pages away. ”—A. Rhodes, The Poet as Superman, 46
“至谓一字在三页后重出,便刺渠耳。”—— 邓南遮P.329
39.“We have had the brow and the eye of the moon before; but what have we rerved for human beings, if their features and organs are to be lavished on objects without feeling and intelligence? ”—Letters: Later Years, ed. E. de Selincourt, I, 436
“语已有月眉、月眼矣。复欲以五官百体尽予此等无知无情之物,吾人独不为己身地耶。”—— 华兹华斯 P.344
40.“The first is physical. The cond is intellectual and is much higher. The third signifies a nobler power of the soul which is so high and so noble that it apprehends God in His own naked being. ”—Sermon XIX, in James M. Clark, Meister Eckhart, 220, cf. 62
“学为有上中下三等:下学以身;中学以心知;上学以神,绝伦造极,对越上帝。” ——十四世纪德国神秘宗师爱克哈特(Meister Eckhart)P.366

本文发布于:2023-07-02 20:27:52,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/165122.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:随遇   音乐   樱桃   滞于   文章   俨如
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图