词块系列4:什么是词块?
第三讲:什么是词块?
前⾯我们讲了词组的构成有21种“公式”。但是很多时候,即便我们知道了词组的21种构成规则,究竟如何划分词组依然会有这样的困惑:究竟谁和谁组合?
丽兹 卡潘
例如上次这句话:
The term cultural appropriationis sometimes ud to describe the act of borrowing aspects of another culture.
chillax
在这句话中,describe the act of borrowing aspects of another culture⾥⾯究竟有⼏个词组?borrowing aspects 是⼀个动词加名词的词组、aspects of another culture则是⼀个名词加后置修饰语的词组,那么aspects划归谁?
西澳大学这种重合交错的问题怎么办?这就要⽤到词块了。
Michael Lewis根据词汇的语义联系和句法功能对词块进⾏了分类,分成四类:
(1)固定词组。如:in no time;
supermicro
(2)习惯搭配。如:acid rain;a big smile;
(3)限制性短语。如:how are you/they;to one’s satisfaction/surpri;
(4)句⼦框架。如:hat强调句式;for for another;but also 。parents
coupling根据这些描述,我们可以给词块总结出⼏个划分的标准:它
l 包括两个以上单词
l 表达的意义相对完整和独⽴
l 出现频率较⾼
l 构成的形式有⼀定的复制性anyway是什么意思
具备这四个特征,我们就可以界定它是⼀个“词块”。
综合章振邦教授的分句概念,我们把从属分句、独⽴分句、⾮限定分句,以及前⾯说的21种词组,糅合起来,其实⼀个句⼦就是两⼤词块构成。名词词块和动词词块。
先看⼀个完整的名词词块构成要素,如图:
例如:我们把名词词块的构成“公式”当成尺⼦,来拆解这个词组:
the very real issues associated with borrowing material from other cultures in a measured, balanced way.教师手抄报
限定词前置修饰语核⼼名词后置修饰语
the very real issues associated with borrowing material纳尔逊 罗利赫拉赫拉 曼德拉
borrowing material from other cultures in a measured, balanced way
整个词块围绕issues,表达这样的意思:
以⼀种审慎、公正的⽅式(in a measured, balanced way)、从其他⽂化中借鉴材料(borrowing material from other cultures),与此相关联产⽣的(associated with)真正的问题(the very real issues)
>keep holding on