estpac
2015年6月大学英语四级翻译真题及译文(新东方在线版)
新东方在线 pictures of you干燥剂英文>结果的读音冀希
2015年6月的大学英语四级考试已结束,新东方在线四、六级教研、辅导团队第一时间对四级真题进行解析。以下是四级翻译的真题及参考译文,供广大考生参考。
yard
四级翻译真题:
中国是世界上最古老的文明之一。构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为第二大经济体。
怠速
翻译参考译文: stl
China is one of the oldest cultures in the world, from which alwaysonline六级准考证号much that constructs the foundation of the modern world is derived. China is witnessing the fastest development ofits economy and experiencing a new industrial revolution. Also, China has started the ambitious program forexploring the outer space, including to complete a space station by2020. Currently, being one of the largest exporters in the world,China is attracting massive foreign investment. Simultaneously, it杰克逊经典歌曲mp3 has invested billions of dollars overas. In 2011, China surpasd Japan as the world’s cond-largesteconomy.