cet6作文
kindred报价单英文意译法经典例子三分钟英语小故事
tempus>wow什么意思
this>休斯顿大学李白的《静夜思》1. 直译 : In the still of the night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary in front of my bed. I watch the bright moon ,as I till back my head. I yearn, while stooping, for my homeland more. 意译: A splash of while on my bedroom floor, Hoar frost? A rai my eyes to the moon ,the same moon. As scenes long past come to mind. My eyes fan again. On the splash of white ,and my heart aches for home.2. 革命是解放生产力,改革也是解放生产力。直译:Revolution emancipates productive forces, so do reform.意译:Revolution means the emancipation of the productive forces, and so do reform. 新视野大学英语2
equilibrium