假如给我三天光明中英文对照if, by some miracle, i ere granted three eing days, to be folloed by a relap into darkness, i should divide the period into three parts.
genetically如果由某种奇迹,我获得了能看见东西的3天,随后又沉陷于一片黑暗之中,我该将这段时间分为3个部分。
th e first day
第一天
咏雪的翻译
怠速on t he first d a y, i shoul d ant to e the peopl e ho kind n ess and ge n tleness an d companion s hip have m a de my life orth livin g.
第一天,我想看到这些人,他们的善良、温柔和友情使我的生命值得活下去。
fi r st i shoul d like to g a ze long up o n the face of my dear teacher, m r s. anne su l livan macy,
首先我想仔细长久地观看我那亲爱的老师安妮·萨利文·梅西夫人的面容。we are the millers
ho c a me to me h e n i as a c h ild and op e ned the ou t er orld to me.
当我还是一个孩子的时候,她来到我面前,并向我打开了外部世界。
i sh o uld ant no t merely to e the ou t line of he r face, so t hat i coul d cherish i t in my mem o ry,
我不仅要看她脸部的轮廓,以便我能把它珍藏在我的记忆中,
but to s tudy that f ace and fi n d in it th e living ev i dence of t h e sympathe t ic tendern e ss and pat i ence ith h i ch she acc o mplished t h e difficul t task of m y education.
cet4成绩查询而且我还要研究这张脸庞,在那里找到富有同情心、温柔和耐心的活证据,她就是以这种温柔和耐心完成了教育我的艰难的任务。
i s hould like to e in h er eyes th a t strength of charact e r hich has enabled he r to stand f irm in the face of di f ficulties,
我要看她眼睛里包藏的那种性格力量,它使得她在困难面前那么坚定。
and that compassion for all hu m anity hich she has re v ealed to m e so often.
我要看那对所有人的同情心,她如此经常地对我显露出来。
i d o not kno h at it is t o e into t he heart o f a friend t hrough tha t indo of t h e soul, th e eye.
我不知道通过心灵的窗口-眼睛,看透一个朋友的内心是怎么一回事。
i can only s e e through m y finger t i ps the out l ine of a f a ce.
我只能通过我的指尖看到一张面孔的轮廓。
i ca n detect la u ghter, sor r o, and man y other obv i ous emotio n s.
categories我能察觉欢笑、悲伤和其它许多明显的感情。
i kn o my friend s from the f eel of the i r faces.环球北美考试院
对话我从他们面部的感触知道我的朋友,
bu t i cannot r eally pict u re their p e rsonalitie s by touch.
梅花鹿的英文但我不能正确地凭触摸描绘出他们的品格。
i kno the i r personal i ties, of c o ur, thro u gh other m e ans, throu g h the thou g hts they e x press to m e, through h atever of t heir actio n s are reve a led to me.
我当然通过其它方式知道他们的品格,通过他们对我表达的思想,通过他们对我表露的任何行为,
but i a m denied th a t deeper u n derstandin g of them h i ch i am su r e ould com e through s i ght of the m, through a tching the i r reaction s to variou s expresd thoughts a n d circumst a nces,
但我不曾对他们有更深刻的了解。那更深刻的了解我相信通过看到他们,通过观察他们对各种表达出来的思想和情况的反应、
abductionthrough not i ng the imm e diate and f leeting re a ctions of t heir eyes a nd counten a nce.