continue的用法>深圳培训学校
英文影评forced turnover
世界杯技术统计里Forced Turnover到底是什么意思
grass
countermeasures爱很简单英文版Turnover在篮球里通常译为失误,那么足球里这个数据是指迫使对方球权转换为我方,还是因对方逼抢球从我脚下丢了?朗文词典
简单来问的话,这张数据是否是正向的?球员这项数据越高是否说明踢得越好?受迫性失误。 这个词不管在什么体育项目里,永远就只有一个意思,就是受迫性失误,是自己的失误,并不是造成对方失误的意思。Forced 意思是 “被逼迫的情况下的”,Turnover这里是名词,就是"失误"的意思(球权转换,很多运动里turnover就是失误的意思),两个单词结合的情况下,只有一种解释是合理的,就是受迫性失误。
"逼迫对方造成其失误(的次数)" 需要翻成 (Times of) Forcing Opponent(s) to Turnover,这里的Turnover是动词。 这个詹俊一直在不断的说错,也没有人提醒下他,真是以后要变成个笑话了。 来英语
贯通日本语thirsty