GMP词汇常规翻译

更新时间:2023-06-27 02:35:24 阅读: 评论:0

GMP词汇一
更衣室   Changing Room
一更     First Changing Room
手消室   Hands Disinfection Room
气闸室   Airlock Room
洁具室   Cleaning Tools Room
清洗室   Cleaning Room
模具室   Dies Room
内包装室 Immediate Package Room
安全门   Emergency Door
外包清室 Outer Package Removing Room
存料间   Storage Room of Raw Materials
粉碎室   Pulverizing Room
备料室   Materials Preparing Room
硬胶室   Hard Capsules Filling Room
软胶室aching   Soft Capsules Room
制粒干燥室   Granulating and Drying Room
总混间   Blending Room
中间站   Intermediate Station
压片室   Tablets Room Compression Room
包衣室   Coating Room
配浆间   Coating Mixture Preparing Room
铝塑包装间   Packing Room
传递窗   Transferring Window
外包装室 Outer Packing Room
蒸馏水室 Water Purifying Room
质检室   Quality Control Room
浓配室   Concentrated Solution Room
稀配室   Diluted Solution Room
BATCH PRODUCTION:批量生产;分批生产
BATCH PRODUCTION RECORDS:生产批号记录
POST-OR PRE- MARKET SURVEILLANCE:销售前或销售后监督
INFORMED CONSENT:知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或试验)
PRESCRIPTION DRUG:处方药
OTC DRUGOVER—THE—COUNTER DRUG):非处方药
USPUBLIC HEALTH SERVICE:美国卫生福利部
药品制备 preparation of drug products
针对     pertain to
人用生物制品   biological products for human u
补充      supplement
代替条例    superde the requlation
提议免除    propod exemption
一般销售和消费   ordinarily marketed and consumed
美德,优点,效力venth heaven  virtue
联邦注册表   FR/federal register
人用物品  human foods
用于鉴别,测定  shall be applied in determining
生产,加工,包装,贮存  manufacture,process,pack,hold,
职责和权力    responsibility and authority
批准和拒收   approve or reject/withhold
复查生产记录    review production records
qc来说可以获得的    shall be available to QC
适当的      adequate
效价和含量   strength
提供证明文件  shall be documented
符合   conform to
制订完善   sound
每装货量  each shipment
变质的kiana    is subject to deterioration
accommodation  (车,船,飞机等的)预定铺位
批号  batch
有害微生物  objectionable microorganism
联合批号   the number of units
准确性,灵敏性,特异性,重复性
accuracy, nsitivity, specificity, and reproducibility
特征,属性 attribute
配伍    reconstitution
设计   project
顺势治疗药品   homeopathic drug products
可配伍性    compatibility
标明   purporting to
应成文并遵循    shall be in writing and shall be followed.
可检出水平   detectable levels
通过参考文献具体化  incorporated by reference
hexa副作用  adever/side effect
类型  type
混放   mixups
签收  receipt
处理  disposition
正压下过滤  be filtered under positive pressure 
层流或非层流    laminar or nonlaminar;
无菌环境    aptic conditions
照明   lighting
通风、空气过滤、空气加热与冷却   Ventilation, air filtration, air heating and cooling.
空气输送系统   Air-handling systems
附近建筑物    immediate premis
专用毛巾  single-rvice towels
进料   Charge-in
标示量或规定量    labeled or established amount
实际产量   Actual yields
理论产量   theoretical yields
生产周期   the production of a batch of a drug product
药品的一致性和完整性    uniformity and integrity of drug products
崩解时间  Disintegration time
溶液的澄明度、溶解完全性及pH   Clarity, completeness, or pH of solutions
稳定性评估   variability estimates
装卸  handling
NIHNATIONAL INSTITUTE OF HEALTH):(美国)全国卫生研究所
CLINICAL TRIAL:临床试验
ANIMAL TRIAL:动物试验
ACCELERATED APPROVAL:加速批准
FDAFOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美国)食品药品管理局
INDINVESTIGATIONAL NEW DRUG):临床研究申请(指申报阶段,相对
radius是什么意思NDA而言);研究中的新药(指新药开发阶段,相对于新药而言,即临床前研究结束)
NDANEW DRUG APPLICATION):新药申请
ANDAABBREVIATED NEW DRUG APPLICATION):简化新药申请
EP诉(EXPORT APPLICATION ):出口药申请(申请出口不被批准在美国
销售的药品)
TREATMENT IND:研究中的新药用于治疗
ABBREVIATEDNEWDRUG:简化申请的新药
DMFDRUG MASTER FILE):药物主文件(持有者为谨慎起见而准备的保
密资料,可以包括一个或多个人用药物在制备、加工、 包装和贮存过程中所及的设备、生产过程或物品。只有在DMF持有者或授权代表以授权书的形式授权给FDAFDA在审查INDNDAANDA时才能参考其内容)
HOLDERDMF持有者
CFRCODE OF FEDERAL REGULATION):(美国)联邦法规
PANEL:专家小组
BATCH PRODUCTION:批量生产;分批生产
BATCH PRODUCTION RECORDS:生产批号记录
POST-OR PRE- MARKET SURVEILLANCE:销售前或销售后监督
INFORMED CONSENT :知情同意(患者对治疗或受试者对医疗试验了解后表示同意接受治疗或试验)
PRESCRIPTION DRUG:处方药
OTC DRUGOVER—THE—COUNTER DRUG认证培训):非处方药
USPUBLIC HEALTH SERVICE:美国卫生福利部
NIHNATIONAL INSTITUTE OF HEALTH):(美国)全国卫生研究所
timemagazineCLINICAL TRIAL:临床试验
ANIMAL TRIAL:动物试验
ACCELERATED APPROVAL:加速批准

spentAcceptance Criteria – 接收标准
接收测试结果的数字限度、范围或其它合适的量度标准。

Active Pharmaceutical Ingredient (API)(or Drug Substance) – 活性药用成分 (原料药)
旨在用于药品制造中的任何一种物质或物质的混合物,而且在用于制药时,成为药品的一种活性成分。此种物质在疾病的诊断,治疗,症状缓解,处理或疾病的预防中有药理活性或其它直接作用,或者能影响机体的功能和结构。

API Starting Material – 原料药的起始物料
用在原料药生产中的,以主要结构单元被并入该原料药的原料、中间体或原料药。原料药 的起始物料可能是在市场上有售,能够根据合同或商业协议从一个或多个供应商处购得,或者自己生产。原料药的起始物料通常有特定的化学特性和结构。

Batch (or Lot) –
由一个或一系列工艺过程生产的一定数量的物料,因此在规定的限度内是均一的。在连续生产中,一批可能对应于与生产的某一特定部分。其批量可规定为一个固定数量,或在固定时间间隔内生产的数量。

Batch Number (or Lot Number) – 批号
用于标识一批的一个数字、字母和/或符号的唯一组合,从中可确定生产和销售的历史。

Bioburden – 生物负载
可能存在于原料、原料药的起始物料、中间体或原料药中的微生物的水平和种类(例如,致病的或不致病的)。生物负载不应当当作污染,除非含量超标,或者测得致病生物。

Calibration – 校验
证明某个仪器或装置在一适当的量程范围内所测得的结果与一参照物,或可追溯的标准相比在规定限度内。交朋友的方法

Computer System – 计算机系统
设计安装用于执行某一项或一组功能的一组硬件元件和关联的软件。haute

Computerized System – 计算机化系统
与计算机系统整合的一个工艺或操作。


Contamination – 污染
在生产、取样、包装或重新包装、贮存或运输过程中,具化学或微生物性质的杂质或外来物质进入或沾染原料、中间体或原料药。

Contract Manufacturer – 协议制造商
代表原制造商进行部分制造的制造商。

Critical – 决定性的
用来描述为了确保原料药符合规格标准,必须控制在预定范围内的工艺步骤、工艺条件、测试要求或其它有关参数或项目。

Cross-Contamination – 交叉污染
一种物料或产品对另一种物料或产品的污染。

Deviation – 偏差
对批准的指令或规定的标准的偏离。

Drug (Medicinal) Product – 药品
经最后包装准备销售的制剂(参见Q1A)

Drug Substance – 药物
见原料药

Expiry Date (or Expiration Date) – 有效期
原料药容器/标签上注明的日期,在此规定时间内,该原料药在规定条件下贮存时,仍符合规格标准,超过这一期限则不应当使用。

Impurity – 杂质
存在于中间体或原料药中,任何不希望得到的成分。


Impurity Profile杂质概况
对存在于一种原料药中的已知和未知杂质的描述。

In-Process Control (or Process Control) – 中间控制
生产过程中为监测,在必要时调节工艺和/或保证中间体或原料药符合其规格而进行的检查。

Intermediate – 中间体
原料药工艺步骤中产生的、必须经过进一步分子变化或精制才能成为原料药的一种物料。中间体可以分离或不分离。(注:本指南只涉及该公司定义为原料药生产起始点以后生产的中间体。)

Lot –
见批(Batch)

本文发布于:2023-06-27 02:35:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/158922.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:原料药   生产   工艺
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图