外贸常见英语缩写

更新时间:2023-06-25 00:05:55 阅读: 评论:0

 装运 shipment. loading
    装上货轮 to ship, to load, to take on a ship
    装运费 shipping charges, shipping commission
    装运单 载货单 shipping invoice
    装运单据 shipping documents
family的复数形式
    大副收据 mates receipt
    装船单 shipping order
    提货单 delivery order, dandy note
    装船通知 shipping advice
    包裹收据 parcel receipt
    准装货单 shipping permit
    租船契约 charter party
    租船人 charterer
    程租船 航次租赁 voyage charter
    期租船 time charter
    允许装卸时间 lay days, laying days
    工作日 working days
    连续天数 running days, concutive days
    滞期费 demurrage
    滞期日数 demurrage days
    速遣费 dispatch money
    空舱费 dead freight
    退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs
    赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt
    装载 loading
    卸货 unloading, discharging, landing
    装运重量 shipping weight, in-take-weight
高考英语作文范文
广州室内设计培训班    卸货重量 landing weight
    压舱 ballasting
    压舱货 in ballast
    舱单 manifest
    船泊登记证书 ships certificate of registry
    航海日记 ships log
diehard    船员名册 muster-roll
    (船员, 乘客)健康证明 bill of health
    光票 clean bill
    不清洁提单 foul bill
    有疑问提单 suspected bill
    包装用语
    用木箱包装 to be cad. to be encad
    用袋装 to be bagged
    用纸箱包装 to be boxed
    用席包 to be matted
    用捆包to be baled
    包装费另计 casing extra
    包装费不另计算 cad free
    装箱免费 boxed free
    代费免除 bagged free
    席包免费 matted free
    捆包免费 baled free
我们都会错
    出口用包装 packed for export
    箱外附铁箍 cas to be iron-hooped
    施以铁箍 iron-hooping
    施以铁条 iron-banding
    用绳捆 roping
    鞭打 用藤捆包 caning
    情况良好 in good condition. In good order. in good state
    情况特别好in excellent condition
    情况差劲 in bad condition
    呈腐败状况 in rotten condition
    已有发霉现象 in musty condition
    已受潮 in wet condition
    呈干燥状况 in dry condition
    已有破损 in damaged condition
    呈受热状况 in heated condition
    情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition
    搬运注意事项
    小心搬运 Handle with care. With care
    此端向上 This side up. This end up
    请勿用钩 U no hooks. Do not u dog hooks. No hooks
    不可滚转 Don’t turn over
    不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped
    保持干燥 Keep dry
    不可横置 Keep flat. Stow level
    保持直立 Stand on end. To be kept upright
brace    易腐物品 Perishable goods
    保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place。Keep cool。 Keep from heat。 Stow cool
    不可平放 Not to be laid flat。Never lay flat
    不可抛掷 Not to be thrown down
    不可重叠 Not to be packed under heavy cargo。/Not to be stowed below another cargo
    小心易碎 Fragile-with care
    不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines
    防止潮湿 Guard against damp
    易流物品 Liquid
    发票用语
    发票invoice
    货物装运单 shipping invoice||foreign invoice
    国内发票 inland invoice, domestic incoice,local invoice
    领事发票 领事签证书 consular legalized invoice
    海关发票 pro forma invoice
    形式发票 skeleton invoice
    估价单 Skeleton Invoice
    提单用语
    提单 Bill of Lading||B/L
    清洁提单 无纠纷提单 clean Bill of Lading
    不清洁提单 有不良批注提单 foul Bill of Lading
    红色提单 Red Bill of Lading
    联运提单 Through Bill of Lading外贸常见英语缩写
1 C&F(cost&freight)成本加运费价
2 T/T(telegraphic transfer)电汇
3 D/P(document against payment)付款交单
4 D/A (document against acceptance)承兑交单
5 C.O (certificate of origin)一般原产地证
6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制
7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9 DL/DLS(dollar/dollars)美元
10 DOZ/DZ(dozen)一打
头发容易出油11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12 WT(weight)重量
domino
13 G.W.(gross weight)毛重
14 N.W.(net weight)净重
15 C/D (customs declaration)报关单
16 EA(each)每个,各
17 W (with)具有
蒙妮坦18 w/o(without)没有
19 FAC(facsimile)传真
20 IMP(import)进口
21 EXP(export)出口
22 MAX (maximum)最大的、最大限度的
23 MIN (minimum)最小的,最低限度
24 M 或MED (medium)中等,中级的
25 M/V(merchant vesl)商船
26 S.S(steamship)船运
27 MT或M/T(metric ton)公吨
28 DOC (document)文件、单据
29 INT(international)国际的
河北工业研究生院30 P/L (packing list)装箱单、明细表
31 INV (invoice)发票
32 PCT (percent)百分比
33 REF (reference)参考、查价
34 EMS (express mail special)特快传递
35 STL.(style)式样、款式、类型
36 T或LTX或TX(telex)电传
37 RMB(renminbi)人民币
38 S/M (shipping marks)装船标记
39 PR或PRC(price) 价格
40 PUR (purcha)购买、购货
41 S/C(sales contract)销售确认书
42 L/C (letter of credit)信用证
43 B/L (bill of lading)提单
44 FOB (free on board)离岸价
45 CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
/:o
BAF: bunker adjustment factor 燃料附加费
YAS: Yen adjustment surcharge 日元贬值增值费
THC: terminal handling charges 装卸区操作(管理)费

本文发布于:2023-06-25 00:05:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/156557.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:不可   提单   装运   发票   领事   租船
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图