Lektion 10
一、词汇短语
ehest adj. ①最早的,最快的;
②最可能,最容易
例句Er hat es am ehesten verstanden. 他最早理解了这一点。
So geht es am ehesten. 这样做最容易。
搭配mit ehestem 尽快,尽早
bei ehester Gelegenheit 一有机会
identifizieren vt. ①认出,识别,证实,辨认;
②把……和……视为相同或一致
vr. 和……打成一片,参与到其中
宁波外语培训例句Anh and der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.
根据指纹认出了这个人是窃贼。
Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人们总是把他和他扮演的那个年轻人角色等同起来。
Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert. 演员完全进入了他们扮演的角色。
搭配j-n/etw. mit etw. identifizieren 把……和……视为相同(或一致)
etw./j-n identifizieren als …认出(或证实)某物/某人是
austauschen vt./vr. 交换,交流,替换,调换
例句Wir müsn oft Erfahrungen austauschen. 我们必须经常交流经验。
kick ass
Die beiden Staaten haben Botschafter ausgetauscht. 两国互换了大使。
搭配Die Gedanken austauschen 交换思想
nmrc
sich mit j-m über etw.austauschen 就某事与某人交换意见
inzwischen adv. ①在这期间,在这时候;
②从那时起;
③此刻,暂且,从现在起
例句Inzwischen war folgendes geschehen. 在这期间发生了下列的事。
一年级语文拼音补习Das Experiment findet erst in zwei Wochen statt, inzwischen bereiten sie sich aber schon darauf vor. 这个实验在两星期后才做,但他们从现在起就已经在准备了。
abzahlen vt. 分期清偿,付清
搭配ein Darlehen abzahlen 分期还清贷款
einen Fernhapparat anzahlen 分期付清电视机的款项
turbulent adj. ①[物]紊流的,涡流的;
②闹哄哄的,喧嚣的,激烈的
例句Die Sitzung verlief hr turbulent. 会议进行得非常激烈。
In der Wahlversammlung ging es turbulent zu. 选举会上闹哄哄的。
搭配turbulentes Wasr 湍急汹涌的水流
umtzen vt. ①移植,给……调换坐位;
②使转换,使转化
③销售
例句Er hat die Schüler umgetzt.他给学生调换座位。
搭配etw. in die Tat umtzen把某事付诸实施
inen Willen in die Tat umtzen把意志(或愿望)变为行动
vergelten vt. ①酬谢,答谢,报答;
②报复
例句Ich werde es Ihnen reichlich vergelten. 我要好好地报答您。
搭配Gleiches mit Gleichem vergelten 以眼还眼,以牙还牙j-m ine Freundlichkeit mit Undank vergelten 对某人忘恩负义
bemächtigen vr. ①强占,夺取;
②抓住,逮住,侵袭
例句Angst bemächtigte sich iner. 恐惧侵袭了他。
搭配sich der feindlichen Festung bemächtigen 夺取敌人的要塞sich j-s bemächtigen 使某人就范,逮住某人(支配第二格)范冰冰韩国
sofern konj. 如果,假如,只要
例句Sofern das Wetter schön bleibt, machen wir morgen einen Ausflug. 如果天气还是这么好,明天我们就去郊游。
Sofern du damit fertig bist, kannst du mitkommen. 如果你做完了,你就可以一道去。
二、课文精解
Arbeiten international
1. Nur leider kam er überhaupt nicht mit der Mentalität iner Kunden zurecht.只可惜他完全无法与自己那些那种性格的顾客融洽相处。
及物动词zurechtkommen意为“与……合得来”、“会使用”。
例如:
Kommst du mit dem Apparat zurecht? 你会使用那台机器吗?television什么意思
Sie kommen mit den Kindern nicht zurecht. 她和小孩子合不来。
2. Und obwohl e s in den Großstädten Kanadas genauso turbulent zugeht wie in europäischen Großstädten, lebt man doch hr viel freier und unkomplizierter hier.尽管加拿大的大城市和欧洲的大城市一样又吵又乱,但人们在这儿生活却自由、简单得多。
⑴连词obwohl意为“虽然”、“尽管”,引导让步状语从句。
matter of fact
例如:
Obwohl ich ihm wiederholt geschrieben habe, hat er bis heute nicht geantwortet. 虽然我一再给他写信,但他至今还未回信。
⑵副词genauso常与wie搭配,表示“完全一样地”、“简直一样地”。
例如:
Das eine ist genauso gut wie das andere. 这个和那个一样好。
3. Der Berater rät von einem Praktikum ab, weil Martina nicht genügend Zeit hat.顾问不建议玛蒂娜去实习,因为她没有足够的时间。
不及物动词abraten意为“劝阻”、“不建议某人做某事”,ab为否定前缀。
例如:
Ich rate dir von dem Kaufe ab. 我劝你不要买。
Er rat mir ab zu rauchen. 他劝我不要抽烟。
4. Wunschgemäß legen wir eine Informationsbroschüre bei, aus der Sie Größe und Ausstattung der noch zur Verfügung stehenden Zimmer sowie die Höhe der Miete erhen können.应您的要求,我们随信附上了信息手册,您可以从中了解可供挑选房间的大小和布置以及租金。
⑴副词wunschgemäß意为“按照愿望的”、“如愿的”。ge mäß作形容词时,通常用于短语j-m/einer Sache ge mäß in,表示“与某人(某事)相适应/一致”;作介词时,支配第三格,一般置于名词之后,表示“按照”、“遵照”、“依照”。
例如:
Er will eine inen Kenntnisn ge mäße Arbeit finden. 他想找到一份和学识相称的工作。
Den Bestimmungen ge mäß darf man hier nicht rauchen. 按照规定,这里不准吸
烟。
⑵连词sowie意为“一……就……”、“正当……的时候”,“以及”、“如同”。
例如:
Sowie er uns erblickte, lief er davon. 他一看见我们就逃跑了。
wisnschaftliche und technische Werke sowie s chöne Literatur.科学、技术著作以及文学作品
5. Auch gibt es weniger Schranken und Konventionen hinsichtlich erforderlicher Ausbildungswege. 关于所需培训途径的限制和习俗也更少。
介词hinsichtlich意为“关于”,“就……而言”,支配二格。
例如:
Hinsichtlich eines neuen Termins wurde keine Einigung erzielt. 关于新的期限,还没有取得一致的意见。
Ich habe hinsichtlich ines Gesundheitszustandes doch einige Bedenken. 关于他的健康状况我还有些顾虑。
6. John ist ins Ausland gegangen, ohne sich allzu viele Gedanken gemacht zu haben. 约翰没怎么考虑就出国了。
巧克力英文
连词ohne多与带zu不定式或dass从句搭配,表示“不/没有……就……”。
例如:
英语四级口语考试报名
Er ging, ohne ein Wort zu sagen. 他一句话没说就走了。
Er half mir aus, ohne dass ich ihn darum gebeten hatte. 我没有请求他,他就来帮
thatcher