遴选常考谚语,基本覆盖考试热点,适用于准备专四专八考试。
(2012.10.27修订)
动物惯用语
【Affe】m. -n, -n
einen Affen an jm. gefresn haben 对某人喜欢得要命 (jn. übertrieben gern haben)
sich/jn. zum Affen machen/halten 出洋相/愚弄某人
【Bär】m. -en, -en
jm. einen Bären aufbinden 用假话欺骗某人 (jm. etw. Unwahres so erzählen, dass er es glaubt)
jm. einen Bärendienst erwein 给某人帮倒忙 (einen Gefallen tun, der ihm nur Nachteile bringt)
【Bock】m. =e
einen Bock schießen 出差错 (einen Fehler machen)
den Bock zum Gärtner machen 用人不当,引狼入室 (jn. etw. tun lasn, wozu er nicht geeignet ist)
幼儿英语在线教学【Elefant】m. -en, -en
sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen 举止鲁莽笨拙 (taktlos)
【Eule】f. -n
Eulen nach Athen tragen 多此一举
【Fisch】m. -e
stumm wie ein Fisch 沉默寡言
Er ist munter wie ein Fisch auf dem Trockenen. 如旱地上的鱼 (Es fehlt ihm das Lebenlement, das er braucht)
Er fühlt sich wie ein Fisch im Wasr 如鱼得水 (Er fühlt sich in inem Element, ist glücklich)
Das ist weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类
Das sind kleine Fische! 这小事一桩!
ein kalter Fisch 无情之人 (kein Mitgefühl zeigen)
im Trüben fischen 浑水摸鱼
【Ha】m. -n, -n
wisn/erkennen/begreifen, wie der Ha läuft 了解事情的发展动向
wo sich Fuchs und Ha Gute Nacht sagen 在极为偏僻的地方
ein alter Ha in 老手,有经验的人 (viel Erfahrung haben)
da liegt der Ha im Pfeffer 这便是困难所在 (das ist der entscheidende Punkt)
【Hahn】m. =e
Hahn im Korb in 女人中唯一的男人,关注的焦点 (als Mann in einem überwiegend aus Frauen bestehenden Kreis im mittelpunkt stehen)
nach D. kräht kein Hahn 没有人关心 (niemand kümmert sich um A.)
【Huhn】n. =er
mit den Hühnen in die Federn/zu Bett gehen 早睡觉
【Hund】m. -e
wie Hund und Katze zusammenleben 相处不和睦
bekannt in wie ein bunter Hund 著名
Das ist ein dicker Hund. 这是大错
Damit lockt man keinen Hund hinter dem Ofen hervor. 用这吸引不了人 (Das ist uninteressant, unattraktiv, veraltet)
Da also liegt der Hund begraben 这就是问题的症结所在!(Das ist die Ursache)
【Katze】f. -n
die Katze aus dem Sack lasn 泄露秘密 (etw. Wichtiges, das man bisher verschwiegen hat, verraten)
die Katze im Sack kaufen 不问质量乱买 (etw. kaufen, ohne vorher die Qualität zu prüfen)
um den heißen Brei herumreden 拐弯抹角,兜圈子 (es nicht wagen, ein Thema direkt anzusprechen)
【Maus】f. =e
漫游动漫
Da beißt die Maus keinen Faden ab 事情无法改变,生米煮成熟饭 (da kann man nichts ändern)
【Pferd】n. -e
mit jm. Pferde stehlen können 不出卖某人
auf das richtige/falsche Pferd tzen 判断(不)正确,办事(没)有成效gregate
Ich glaub mich tritt ein Pferd 这不可能 (Das ist ja unerhört! Ich bin überrascht, schockiert sogar)
ward
【Schaf】n. -e
ein schwarzes Schaf 不合群 (in einer Gemeinschaft unangenehm auffällt, als Außeniter betrachtet)牛津小学英语6a教案
die Schafe von den Böcken trennen/scheiden 区分黑白 (die Guten und die Schlechten voneinander trennen)
in Schäfchen ins Trockene bringen 确保自身利益不受损失 (sich auf Kosten anderer großen Gewinn, Vorteil verschaffen)
Schäfchen zählen 睡前数羊
status
【Schwein】n. -e
Schwein haben 幸运
济南新东方官网
【Taube】f. -n
hier geht es zu wie in einem Taubenschlag 人来人往,熙熙攘攘 (hier kommen und gehen viele Leute)
【Teufel】m. -
Da ist der Teufel los 人声鼎沸,一片混乱 (Da ist viel los, da herrscht Aufregung, Unruhe oder Streit)
sich den Teufel um etwas kümmern 漠不关心 (sich gar nicht darum kümmern)
den Teufel an die Wand malen 招祸 (das Schlimmste ankündigen, befürchten)
Jetzt mal doch nicht den Teufel an die Wand!
Weiß der Teufel, wo/ 鬼知道...
Es müsste mit dem Teufel zugehen 要是...就见鬼了 (Es ist hr unwahrscheinlich, dass es eintrifft)
Den Teufel werd ich tun我才不干呢 (Das werde ich ganz bestimmt nicht tun)
Bist du des Teufels? 你疯了么?
jn. reitet der Teufel 鬼上身
etw. ist beim Teufel 某物丢了,毁了 (verloren, kaputt)
in Teufels Küche kommen/geraten 陷入困境 (in eine hr unangenehme Situation geraten)
【Vogel】m. =
jd. hat einen Vogel 有古怪想法 (verrückte Ideen haben)
mit D. den Vogel abschießen 以...取胜,超过他人(常以不正当手段)
【Wolf】m. =e
mit den Wölfen heulen 随波逐流,同流合污
ein Wolf im Schafspelz 披着羊皮的狼
【补充词条】
einen Frosch im Hals haben 嗓子发痒
Hummeln im Hintern haben 坐不住,好动 (ungeduldig)
eine Laus über die Leber gekrochen 大动肝火
eine Mücke machen 溜走 (verschwinden)
aus einer Mücke einen Elefanten machen 小题大做 (übertreiben)
die Sau rauslasn 一时克制不住自己 (sich richtig austoben)
jm. wie Schuppen von den Augen fallen 恍然大悟 (etw. plötzlich klar hen)
Das pfeifen die Spatzen von den Dächern 这是人尽皆知的 (jedermann weiß es)
【wie的用法】
hungrig/stark wie ein Bär
stumm wie ein Fisch
froh wie der Mops im Haferstroh
flink wie ein Ha
bekannt wie ein bunter Hund
arm wie eine Kirchenkatze