梦溪笔谈(英文欣赏)

更新时间:2023-06-23 02:02:00 阅读: 评论:0


typhoid
Some people know what they want to do from an early age and focus on it relentlessly. Others reinvent themlves, changing careers and industries until they find something that works. As a reminder that the path to success is not always linear, we've highlighted what fascinating and successful people were doing at age 25.
有的人很年轻的时候就知道他们想做什么,并且坚定地专注于此。有的人通过职业和行业的调整来改变自己,直到发现自己真正想做的事情。通向成功的道路不会一帆风顺,我们来看看成功人士在25岁时都在做什么。
delicious是什么意思JK Rowling came up with the idea for the Harry Potter ries on a train.
JK罗琳在火车上想到了《哈利波特》系列故事的灵感

In 1990, Rowling was 25 years old when she came up with the idea for Harry Potter during a delayed four-hour train ride.
1990年,25岁的JK罗琳在一次晚点4小时的火车旅途中想到了《哈利波特》的灵感。


She started writing the first book that evening, but it took her years to actually finish it. While working as a cretary for the London office of Amnesty International, Rowling was fired for daydreaming too much about Harry Potter and her verance check would help her focus on writing for the next few years.
在那天晚上她开始写第一本书,但她花了好几年才完成这本书。罗琳曾经在国际特赦组织的伦敦办事处当秘书,但是因为总在构思《哈利波特》的故事而被炒了鱿鱼,这其实让她在接下来的几年可以专注于写作。

During the years, she got married, had a daughter, got divorced, and was diagnod with clinical depression before finally finishing the book in 1995. It was published in 1997。
在这些年里,她结了婚,有了一个女儿,又离了婚,还被诊断出患有抑郁症,最终她在1995年完成了她的作品,于1997年出版。月份 英文
Marissa Mayer had just started her job as Google's 20th employee.
delight玛丽莎-梅耶尔(雅虎CEO)作为谷歌的第20位员工,开始了自己的职业生涯

At 24, Mayer became employee number 20 at Google and the company's first female engineer. She remained with the company for 13 years before moving on to her role as CEO of Yahoo.
24岁时,梅耶尔成为了谷歌的第20位员工,也是这家公司的第一位女工程师。她在谷歌工作了13年,之后就任雅虎公司的CEO。

Google didn't have the sorts of lavish campus it does now, Mayer said in an interview with V Makers, "During my interviews, which were in April of 1999, Google was a ven-person company. I arrived and I was interviewed at a ping pong table which was also the company's conference table, and it was right when they were pitching for venture capitalist money, so actually after my interview Larry and Sergei left and took the entire office with them."
当时的谷歌还没有现在这样大的规模,梅耶尔在一次访谈中说,“我在1999年4月去谷歌面
holiday的音标
试,当时公司只有7个人。我到了以后在一张乒乓球台边接受面试,那也是谷歌的会议桌。当时他们正在试图争取风险投资。我的面试结束后拉里和谢盖尔就离开了,而且把整个办公室也带走了。”

Since everyone in the office interviewed you tho days, Mayer had to come back the next day for another round.
因为时公司的每个人都要对你进行面试,梅耶尔第二天不得不再次回来进行第二轮面试。
sanwoWarren Buffett was working as an investment salesman in Omaha.
沃伦-巴菲特曾经在奥马哈市做一名投资销售员

In his early 20s, Buffett worked as an investment salesman for Buffett-Falk & Co. in Omaha before moving to New York to be a curities analyst at age 26. During that year, he started Buffett Partnership, Ltd., an investment partnership in Omaha.
20岁出头时,巴菲特在奥马哈市的巴菲特福克公司做一名投资销售员,之后在26岁时搬到
了纽约,当了一名证券分析师。在那一年他创办了巴菲特合伙人公司,是一家位于奥马哈的投资合伙人公司。
日语口语900句
New York just wasn't for him, Buffett told NBC. "In some places it's easy to lo perspective. But I think it's very easy to keep perspective in a place like Omaha."
babolat巴菲特在接受全国广播公司采访时说,纽约不适合他。“在某些地方你很容易失去自己的观点。但我认为在像奥马哈这样的地方就很容易坚持自己的看法。”
Mark Zuckerberg's Facebook was cash positive for the first time and hit 300 million urs.
马克-扎克伯格的Facebook首次实现盈利,已经吸引了3亿用户

Mark Zuckerberg had been hard at work on Facebook for five years by the time he hit age 25. In that year — 2009 — the company turned cash positive for the first time and hit 300 million urs. He was excited at the time, but said it was just the start, writing on Fac
影子英文ebook that "the way we think about this is that we're just getting started on our goal of connecting everyone."
25岁时马克-扎克伯格已经在Facebook辛勤工作了五年。那一年,也就是2009年,公司首次实现了盈利,并且吸引了3亿用户。他当时非常激动,但还是说这只是一个开始。他在Facebook上写道“我们的目标是把每个人联系起来,而我们才刚刚开始。”

日语初级听力The next year, he was named "Person of the Year" by Time magazine.
第二年,他就被《时代》杂志评选为“年度人物”。
Lloyd Blankfein was an unhappy lawyer.
劳埃德-布兰科费恩(高盛高管)曾经是一名不快乐的律师

Blankfein didn't take the typical route to finance. He actually started out as a lawyer. He got his law degree from Harvard at age 24, then took a job as an associate at law firm Donovan Leisure.
布兰科费恩进入金融界的方式与众不同。他最初是一名律师。他在24岁时取得了哈佛大学的法律学位,并在一家名叫Donovan Leisuire的法律公司工作。

"I was as provincial as you could be, albeit from Brooklyn, the province of Brooklyn, "Blankfein told William Cohen at Fortune Magazine.
“我当时眼光很狭窄,我来自布鲁克林,就在布鲁克林工作,”布兰科费恩对《财富》杂志的威廉-科恩说。

At the time, he was a heavy smoker and occasional gambler. Despite the fact that he was on the partner track at the firm, he decided to switch to investment banking, joining J. Aron at the age of 27.
当时他爱抽烟,偶尔还去赌博。虽然他已经在那家公司成为了合伙人,他还是决定转战投资银行,在27岁时加入了J.Aron公司。

本文发布于:2023-06-23 02:02:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/154311.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:公司   面试   合伙人
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图