“笑”的英语表达方法
笑”的英语表达方法:laugh(笑),指人们由于各种原因而爆发的无言的或者可大可小的声音。一般是因为快乐、开心或幸福。但是,众所周知,laughter可由不同原因引起,故需用许多不同的词来描述在不同情况下各种笑的特征。
laugh(笑),指人们由于各种原因而爆发的无言的或者可大可小的声音。一般是因为快乐、开心或幸福。但是,众所周知,laughter可由不同原因引起,故需用许多不同的词来描述在不同情况下各种笑的特征。在汉语里,我们可以在“笑”字前加上一修饰字眼,如:大笑、微笑、假笑、狂笑、苦笑等,通过这些修饰字眼表达不同的笑态;在英语里,除了可以加修饰词外却还有许多不同的生动的词汇可来表达种种不同的笑语、笑态。比如:dnk
1.1augh 笑。指发出声音的笑,笼统地指笑、发笑、嘲笑,是“笑”的普通用语。例如:
The children are jumping and laughing.孩子们一边跳一边笑。
moves like jagger歌词 He laughs best who laughs last.[谚]谁笑在最后,谁笑得最好。
由laugh构成一些有用的习语:
laugh at sb. 嘲笑某人
laugh in(up)one’s sleeve 窃(暗)笑,在肚子里笑
laugh in sb’s face 当面嘲笑某人,公然蔑视某人
laugh out of court 对……一笑置之
士不可以不弘毅翻译 2.smile 微笑。指不发声音的笑。可表达各种情绪引起的微笑,加上各种修饰语,既可表示善意,也可表示恶意。例如:
The old man smiled to e the children’s frolics.老人看到孩子们嘻闹而笑了。
She gave the child a tender smile.她对那孩子温柔地笑了笑。
逃亡乐队 smile derisively 嘲弄地笑
smile a forced(bitter,cold)smile 强作笑颜(苦笑,冷笑)
3.grin 指露出牙齿的smile,因而常常有狞笑,强笑或傻笑之意。但更经常指天真的
嬉笑。例如:
The children grinned with pleasure when I gave them the sweets.我给孩子们糖果吃时,他们都开心地笑了。
play on He grinned his approval.他笑着表示赞许。
4.chuckle,chortle 均表示恬静的笑,在声调上通常是无恶意的,高兴的,非常自然的。chuckle一般是低声调、沉思般并且是强有力的笑,表达满意或赞赏,并且常常是自己对自己的低声轻笑;chortle是由chuckle和snort产生的合成词,表示chuckle所缺乏的高兴之极或顽皮的特点,指欢天喜地的或顽皮的笑。例如:
He chuckled at himlf for having worn two socks that didn’t match.他对自己穿了两只不相配的袜子而暗自发笑。
My little daughter chortled with delight when I promid to buy her a new schoolbag.当我答应给小女儿买一个新书包时,她开心得哈哈大笑。
江户小d 5.giggle,fitter 咯咯地笑,嗤嗤地笑,傻笑。这两个词都是拟声词,通常都指儿童或女孩子们的那种尖声的笑。fitter指一种有些屏患的笑,如出于孩子气的窘迫或羞涩,也常常用于描绘嘲弄的笑声;giggle指出于孩子气的或羞涩的“咯咯地笑”,其用法比fitter更广;也比声音时断时续的fitter更流畅,并且屏息得不那么厉害,通常表达一种控制不住的“傻笑”,但无恶意。例如:
The girls couldn’t stop giggling when the boy answeredthat London was in the United States.当这男孩回答伦敦是在美国时,女孩子们一个劲地咯咯笑。
桑普拉斯>fathers day
That’s enough of your fitters,girls!姑娘们,够了,别笑了!
6.snicker,snigger 暗笑、窃笑、闷笑。这两个词的意义完全一样。美国英语中多用前者。指笑某种不适当之物或人,含有讥讽的意义,用在想笑又不好笑出声的场合。与at,over连用。例如:
We mustn’t snigger(snicker)at others.我们不应当讥笑别人。
bum They snickered when he announced that he would someday be President.当他宣布有
一天他要当总统时,他们嗤之以鼻。
7.guffaw 哄笑,狂笑。指那种响亮的,毫无拘束的开怀大笑。一般指男子的笑,其声调浑厚,毫无恶意,但却显得很粗鲁、放肆,女孩的笑不适宜用guffaw。例如:
Don’t guffaw in the reading room.阅览室里不准大笑。
He guffawed and thumped his friend on the shoulder.他大笑着并在他朋友的肩头重重地拍了一下。
维持会 8.simper,smirk 傻笑,痴笑,假笑。这两个词等同表示一种傻相或蠢态,但各自又有明显不同的含义。simper和smirk都能形容一种沾沾自喜和自命不凡,甚至一本正经的表情,但simper可表达一种内心敬畏但表面还流露着虚假的优越感的情绪;而smirk则常形容一种短暂的、嘲弄的或敌意外露的表情。例如:
That was a sort of mutual admiration society in whichthey could exchange simpers of superiority as they faced theuninitiated.那是一种互相尊重的社会,当与外人相对时,那儿的人们以带着优越感的微笑相互示意。
“That’s where you’re wrong.”Tom said,smirking.汤姆冷笑着说:“那就是你的错误所在。”