国际交流练习试卷2 (题后含答案及解析)
题型有: 2. Chine-English Translation
PART 2 Chine-English Translation (40 points)Translate the following passage into English. The time for this part is 60 minutes.
1. 今年随着总统选举活动的不断升温,“中国”二字将会越来越频繁地出现在新闻报道中。
正确答案:China will be mentioned more and more in news reports as this year洪恩在线翻译’s presidential campaign heats up. 涉及知识点:国际交流
犹豫是什么意思>英语论文2. 突尼卡县(Tunica)曾经是密西西比州最贫苦的县,现在它却拥有八个赌场和一个大型娱乐中心。
正确答案:Today there are eight casinos and a large entertainment center in Tunica, which ud to be the poorest county in the state of Mississippi. 涉及知识点:国际交流
peter le
3. 日本直到1983年才提出要做“政治大国”。
正确答案:Japan did not rai the issue of “becoming a major political power粗大”steal away until 1983. 涉及知识点:国际交流
4. 每当美国企图拖延朝核问题会谈的时候,就会提出所谓朝鲜的“人权问题”。
正确答案:Whenever the United States attempts to delay the nuclear talks, it rais the so-called 中国梦演讲稿教师篇“human rights issues” against the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK). 涉及知识点:国际交流
5. 有观察家指出,自从美国发动反恐战争以及朝核危机爆发以来,中美之间过去最具争议的问题,如人权和西藏问题等,在双边关系中已经降到次要位置。
正确答案:As some obrvers have noted, since the United States waged its anti-terrorism war and the nuclear crisis broke out on the Korean Peninsula, some of its old concerns, such as the human rights issue and the Tibet issue, have been relegated to less important status. 涉及知识点:国际交流
crushing6. 她刚想开口,有人递过来一张纸条。
正确答案:Just as she was about to speak, she was handed a note. 涉及知识点:国际交流
7. 自查韦斯(Hugo Chavez)1999年就任总统以来,委内瑞拉与古巴两国间的经贸往来和文化交流日益增多。
蓝莓之夜主题曲正确答案:Since Venezuelan President Hugo Chavez took office in 1999, there has been a constant increa in the economic, trade and cultural exchanges between Venezuela and Cuba. 涉及知识点:国际交流
8. 他跳起来,连忙跑到盥洗室的镜子前,拿掉毛巾,细看他腮上的伤口。
正确答案:He jumped up and hastened to the mirror in the bathroom, taking away the towel to examine the cut upon his cheek. 涉及知识点:国际交流
9. 由于各方在发展中国家提高农产品关税这一问题上无法达成一致,上个月在日内瓦会议举行的多哈(Doha)回合谈判最终破裂。
正确答案:The Doha Round of WTO talks in Geneva last month collapd as efforts to reach a compromi on the point at which developing countries could rai import tariffs on farm products failed. 涉及知识点:国际交流
10. 在我们发展文化关系时,大学将像过去一样再次成为中美人民之间重要的交流场所。
正确答案:As we advance our cultural relationship, universities will again be a crucial meeting-ground between Chine and Americans, just as they were in an earlier era. 涉及知识点:国际交流