从非人称主语句看中西思维差异

更新时间:2023-06-21 17:32:16 阅读: 评论:0

从非人称主语句看中西思维差异
作者:朱莉华
来源:《教师·理论研究》2010年第01
        爱探险的朵拉摘要:非人称主语句是英语句式的一大亮点。本文通过分析非人称主语句的句式特点、构成规则及文体运用,探讨中西方在思维模式上存在差异的原因,并指出外语教学中非人称主语句的教学要点。
        关键词:非人称主语句;中西思维差异;外语教学
       
        语言是人类交际的工具,是文化传承的最主要的手段之一。作为文化载体的语言或深或浅地烙上了文化的印迹,因而由文化所折射出的思维模式的表征方式也不同。思维与语言又存在着一定的对应关系,思维方式决定语言的表达形式laptop是什么意思,语言映射出某种文化。思维与语言这种相互依存的关系在非人称主语句中得到了淋漓尽致的体现。
bets
       
        一、非人称主语句
       
        1.非人称主语句的内涵
        非人称主语句指非人称主语后续一般为人称主语所使用的表示感觉、意识、情感或动作之类的动词谓语所构成的句式,它因折射一定生命内涵的动词,挪用于不具生命的主语“inanimate
        subject”。这种句式结构严谨,言洁义丰,并且由于谓语动词的活用,给其染上了拟人的修辞色彩,予人以耳目一新之感。非人称主语句是英语句式的亮点之一,有关这一句式的研究对指导英语写作及翻译有很大实用价值。
        2.“无灵主语
        shanwu无灵主语”(inanimate subject)+“有灵动词submit是什么意思”(animate verb)构成的非人称主语句的一大特点,就是具有很强的拟人化的修辞色彩,怎么报名参加雅思其无灵主语主要由一些抽象概念、心理感觉、事物名称或时间地点等充当。refer的用法
foreignpolicy        (1)研究生培训班情景、状态等抽象概念(:remoteness, ignorance, force, etc)。如:词组翻译
        Abnce and atistance make the outeras Chine increasingly fond of mainland.(由于长期远离故土,海外华侨越来越想念祖国。)

本文发布于:2023-06-21 17:32:16,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/152752.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:人称   语句   思维   语言   文化
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图