中国文化术语翻译

更新时间:2023-06-21 03:44:53 阅读: 评论:0

中国文化术语翻译
无论Unit 1
焚书坑儒  burn books and bury Confucian scholars alive
牛郎织女  the Cowherd and the Girl Weaver or the Cow Herder and the Weaver Maid
封建礼教  feudal ethical codes
善有善报,恶有恶报
Good will be rewarded with good and evil repaid with evil.
《山海经》  Classics of Mountains and as
精卫填海  Jingwei Determines to fill up the a
Unit 2
饮食疗法  diet therapy or food therapy
柯婕特的肖像色香味  color, aroma and taste
美食家  gourmet
南甜北咸东辣西酸
Sweet in the south, salty in the north, sour in the west and spicy in the east.
中国四大菜系  Grand Four Categories of Chine Cuisine
2013专八答案八大菜系  eight main schools of Chine Cuisine
点心  Dim Sum
鉴别诊断  differential diagnosis
礼仪之邦  land of ceremony and propriety
良药苦口  Good medicine tastes bitter.
控制阴阳失调  to conterbalance the Yin-yang diquilibrium
Unit 3
衣食住行  clothing, food, shelter and transportation
grav
曲裾  curving-front robe
直裾  straight-front robe
战国时期  Warring States Period
男女授受不亲  to avoid clo contact of the male and the female
唐装  Tang Costume
盘扣  buttonhole loop
玉珮  jade ornament
昆山电工培训Unit 4
道家四象  the four Taoist quadrants
民愤
风水先生  a geomancer
皇陵  the imperial mausoleum
宗庙或祠堂  the ancestral temple
天坛  the Temple of Heaven
塔  pagoda
莫高窟  the Mogao Grottoes
天人合一  unity of Heaven and man
拙政园  Humble Administrator's Garden
卢沟桥的狮子数不清  The lions on the Lugouqiao are uncountable.
Unit 5
世界遗产名录  List of World Heritage
金丝猴  golden snub-nod monkey
人间仙境  Fairy Land on Earth英语拼写
五岳  Five Sacred Mountains
有眼不识泰山
One who fails to recognize a somebody has been compared to a person unable to e Mt.Tai.
稳如泰山  as stable as Mt. Tai
会当凌绝顶,一览众山小
Only by ascending Mt. Tai will you find how dwarfish all mountains under heaven are.
五岳归来不看山,黄山归来不看岳
I find it no longer worth my while to look at a mountain after visiting the five sacred mount
ains. No longer do I find it worth my while to look at the sacred five after returning from Huangshan.
四川大熊猫自然保护区  Sichuan Giant Panda Sanctuaries
云南三江并流  Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas
国家风景区  National scenic area
桂林山水甲天下  The scenery in Guilin is unparalleled in the world( or topped all under heaven)
阳朔山水甲桂林  The mountains and waters in Yangshuo are even better than tho in Guilin.
Unit 6
烽火台  beacon tower
天下第一关  the World’s First Pass
故宫  the Palace Muum(the Forbidden City)
秦始皇陵  Mausoleum of the First Qin Emperor
《史记》  The Historical Records
兵马俑  Terra cotta legions
释迦牟尼  Sakyamuni
英语谜语大全及答案(皇帝)登基  ascend the throne
腐败无能的政府  corrupt and impotent government
天圆地方  round Heaven and square Earth
Unit 7
春节  the Spring Festival
元宵节 the Lantern Festival
清明节 Tomb Sweeping Day or the Clear Bright Festival
端午节 the Dragon Boat Festival
中秋节 the Mid-Autumn Festival
重阳节 the Double Ninth Festival
泼水节 Water Sprinkling Festival
那达慕 the Nadam Fair
火把节 the Torch Festival
阴历  the lunar calendar
阳历    the solar calendar
公历  Gregorian calendar
年糕  sticky cakes
红包  lucky money in little red envelopes
春联  spring couplets
年画  New Year pictures
舞狮  Lion Dances
闰月  an intercalary month
年饭  the New Year feast
元宵  glutinous rice dumplings stuffed with various sweet fillings
赛龙舟 dragon boat races
粽子  pyramid-shaped dumplings with glutinous rice
吉祥话 auspicious messages
baritone秋分  the autumn equinox
月饼  moon cake
《易经》the Book of Changes
登高节 Height Ascending Festival
赏菊  enjoying the flourishing chrysanthemum
中国生肖  the Chine zodiac
五行  the Five Elements
算命  fortune telling
护身符 talismans
相手术 palmistry
相面  face reading
皇道吉日之类的  almanacs
红色等同于财富  Red is synonymous with wealth.
火化  cremation
避邪  to avoid epidemies
七夕节  the Double Seventh Festival
礼轻情意重  A gift may be insignificant, but it carries tremendous friendship
Unit 8
绢花  silk flower
漆器  lacquer wares
景泰蓝  cloisonné enamel
青铜器  bronze wares
唐三彩  the Tang tricolor ceramics
盆景  bonsai
司线戊方鼎  Simuwu Quadripod
陶器  earthenware
新石器时代  the Neolithic Age
刺绣  embroidery
钟鼎文  inscription
甲骨文  tortoi shell script
青花瓷  the blue and white porcelain
Unit 9
一霎的拼音岁寒三友  three friends of winter
君子四艺  the four skills of a learned scholar to pursue
挂轴  hanging scroll
工笔画  gongbi or meticulous brushwork
山水画  landscape painting
国粹  quintesnce of Chine culture
小篆  the Small Seal Script
隶书  the Official Script
草书  the Cursive Script
行书  the Running Script
楷书  the Regular Script
文房四宝  four treasures of the study
花鸟图  flower and bird painting
出淤泥而不染  come out of the mire without being sneared
Unit 10
《赵氏孤儿》An Orphan of the Zhao Family
《15贯》 Fifteen Strings of Coppers
《空城计》 The Ru of an Empty City
《白蛇传》 The Story of a White Snake

本文发布于:2023-06-21 03:44:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/152138.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   答案   归来   翻译   术语   文化   阴阳
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图