中国文化术语翻译㎝
无论Unit 1
焚书坑儒 burn books and bury Confucian scholars alive
牛郎织女 the Cowherd and the Girl Weaver or the Cow Herder and the Weaver Maid
封建礼教 feudal ethical codes
善有善报,恶有恶报
Good will be rewarded with good and evil repaid with evil.
《山海经》 Classics of Mountains and as
精卫填海 Jingwei Determines to fill up the a
Unit 2
饮食疗法 diet therapy or food therapy
柯婕特的肖像色香味 color, aroma and taste
美食家 gourmet
南甜北咸东辣西酸
Sweet in the south, salty in the north, sour in the west and spicy in the east.
中国四大菜系 Grand Four Categories of Chine Cuisine
2013专八答案八大菜系 eight main schools of Chine Cuisine
点心 Dim Sum
鉴别诊断 differential diagnosis
礼仪之邦 land of ceremony and propriety
良药苦口 Good medicine tastes bitter.
控制阴阳失调 to conterbalance the Yin-yang diquilibrium
Unit 3
衣食住行 clothing, food, shelter and transportation
grav
曲裾 curving-front robe
直裾 straight-front robe
战国时期 Warring States Period
男女授受不亲 to avoid clo contact of the male and the female
唐装 Tang Costume
盘扣 buttonhole loop
玉珮 jade ornament
昆山电工培训Unit 4
道家四象 the four Taoist quadrants
民愤
风水先生 a geomancer
皇陵 the imperial mausoleum
宗庙或祠堂 the ancestral temple
天坛 the Temple of Heaven
塔 pagoda
莫高窟 the Mogao Grottoes
天人合一 unity of Heaven and man
拙政园 Humble Administrator's Garden
卢沟桥的狮子数不清 The lions on the Lugouqiao are uncountable.
Unit 5
世界遗产名录 List of World Heritage
金丝猴 golden snub-nod monkey
人间仙境 Fairy Land on Earth英语拼写
五岳 Five Sacred Mountains
有眼不识泰山
One who fails to recognize a somebody has been compared to a person unable to e Mt.Tai.
稳如泰山 as stable as Mt. Tai
会当凌绝顶,一览众山小
Only by ascending Mt. Tai will you find how dwarfish all mountains under heaven are.
五岳归来不看山,黄山归来不看岳
I find it no longer worth my while to look at a mountain after visiting the five sacred mount
ains. No longer do I find it worth my while to look at the sacred five after returning from Huangshan.
四川大熊猫自然保护区 Sichuan Giant Panda Sanctuaries
云南三江并流 Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas
国家风景区 National scenic area
桂林山水甲天下 The scenery in Guilin is unparalleled in the world( or topped all under heaven)
阳朔山水甲桂林 The mountains and waters in Yangshuo are even better than tho in Guilin.
Unit 6
烽火台 beacon tower
天下第一关 the World’s First Pass
故宫 the Palace Muum(the Forbidden City)
秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor
《史记》 The Historical Records
兵马俑 Terra cotta legions
释迦牟尼 Sakyamuni
英语谜语大全及答案(皇帝)登基 ascend the throne
腐败无能的政府 corrupt and impotent government
天圆地方 round Heaven and square Earth
Unit 7
春节 the Spring Festival
元宵节 the Lantern Festival
清明节 Tomb Sweeping Day or the Clear Bright Festival
端午节 the Dragon Boat Festival
中秋节 the Mid-Autumn Festival
重阳节 the Double Ninth Festival
泼水节 Water Sprinkling Festival
那达慕 the Nadam Fair
火把节 the Torch Festival
阴历 the lunar calendar
阳历 the solar calendar
公历 Gregorian calendar
年糕 sticky cakes
红包 lucky money in little red envelopes
春联 spring couplets
年画 New Year pictures
舞狮 Lion Dances
闰月 an intercalary month
年饭 the New Year feast
元宵 glutinous rice dumplings stuffed with various sweet fillings
赛龙舟 dragon boat races
粽子 pyramid-shaped dumplings with glutinous rice
吉祥话 auspicious messages
baritone秋分 the autumn equinox
月饼 moon cake
《易经》the Book of Changes
登高节 Height Ascending Festival
赏菊 enjoying the flourishing chrysanthemum
中国生肖 the Chine zodiac
五行 the Five Elements
算命 fortune telling
护身符 talismans
相手术 palmistry
相面 face reading
皇道吉日之类的 almanacs
红色等同于财富 Red is synonymous with wealth.
火化 cremation
避邪 to avoid epidemies
七夕节 the Double Seventh Festival
礼轻情意重 A gift may be insignificant, but it carries tremendous friendship
Unit 8
绢花 silk flower
漆器 lacquer wares
景泰蓝 cloisonné enamel
青铜器 bronze wares
唐三彩 the Tang tricolor ceramics
盆景 bonsai
司线戊方鼎 Simuwu Quadripod
陶器 earthenware
新石器时代 the Neolithic Age
刺绣 embroidery
钟鼎文 inscription
甲骨文 tortoi shell script
青花瓷 the blue and white porcelain
Unit 9
一霎的拼音岁寒三友 three friends of winter
君子四艺 the four skills of a learned scholar to pursue
挂轴 hanging scroll
工笔画 gongbi or meticulous brushwork
山水画 landscape painting
国粹 quintesnce of Chine culture
小篆 the Small Seal Script
隶书 the Official Script
草书 the Cursive Script
行书 the Running Script
楷书 the Regular Script
文房四宝 four treasures of the study
花鸟图 flower and bird painting
出淤泥而不染 come out of the mire without being sneared
Unit 10
《赵氏孤儿》An Orphan of the Zhao Family
《15贯》 Fifteen Strings of Coppers
《空城计》 The Ru of an Empty City
《白蛇传》 The Story of a White Snake