关于食物的俚语

更新时间:2023-06-20 06:23:11 阅读: 评论:0

关于食物的俚语教学评价方法
bacon bring home the bacon 赚钱养家糊口
beef: 1.beef 吵架抱怨benzamidine牢骚等意思。EgI am calling that store for a beef. 我要打电话到那家商店投诉。
2.beefy 强壮的 结实的
bread: bread winner 这个也是养家糊口的人yes and no 好像在这个新社会老说这样的词是不是有点退步?
bun: bun in the oven 怀孕 类似的说法还有be in a family way 都是比较幽默含蓄的说法
buns 屁股 就是 buttocks了。
freeze one’s buns off 冷的要命,把屁股都冻掉了
cake piece of cake 这个都不会?小菜一碟!
chee big chee 老板、雇主
cheecake 美女照片,不过这个词好像有一点老。
cut the chee 放屁 egWho cut the chee?是 Who pasd gas?的委婉说法哦。
coffee wake up and smell the coffee 清醒一下 TURST himYou wake up and smell the coff
ee
cook cook with gas 就着煤气做饭那当然是如鱼得水,就是干得很出色的意思。
what’s cooking 相当于 what’s up新冠肺炎英文名修订为covid 19 发生了什么事?
cookie caught with one’s hand in the cookie jar 这个有点长 也不大常用, 可还是写出来了。是被当场抓住做坏事的意思。homo是什么意思EgI will tell you it’s him that stoled it! I caught him with his hand in the cookie jar!
that’s the way the cookie crumbles 事情就是这样了。相当于 That’s just how the thing is .
toss one’s cookies 呕吐
cracker crackers 疯狂的,精神失常的。Living alone for a single day will drive me to go crackers.
fish different kettle of fish 另一码事。
ham a ham 是指表演过火过于做作的演员。What a ham! She reall made me sick.demonstrate>fps什么意思
mustard cut the mustard 获得成功
dle 脑袋冰冻星球纪录片 U your noodle and you will get the answer.
2.limp as a noodle 像一根面条一样软 就是无精打采的 倦怠乏力的  When I got out of the
jacuzzi, I ws limp as a noodle.
3.noddle around 四处闲逛
4.noodlehead 脑子里都是面条 就是笨蛋 傻瓜的意思。
sandwich 1.knuckle sandwich 一个对准脸的拳头 I am gonna give you a knuckle sandwich.我当脸给你一拳。这好像是在哪个电影里面看见的。
2.sandwiched 被夹在……中间。常见的就是I got sandwiched between the doors of the elevator. 我被夹在电梯门中间了。
sugar sugar 就和sweet honey 一个意思。
sugar-daddy 糖老爹教学大纲怎么写 就是 那种出手阔绰来讨得女子欢心的中老年人。

本文发布于:2023-06-20 06:23:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/151193.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意思   说法   屁股
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图