UNIT3 Sea Exploration
the riverReading and Thinking第三单元
stand still
REACHING OUT ACROSS THE SEA横跨大海
Trade and curiosity have often formed the foundation of mankind’s greatest achievements. To complete the great map of the world was a strong passion for the people of early civilisations. Marco Polo’s tales inspired European explorers to arch for a routes from west to east. However,merchants and explorers from the East t sail from east to west many years before Columbus first did.
贸易和好奇心经常是人类最伟大成就的基础。完成这幅伟大的世界地图是早期文明人民的强烈热情。马可波罗的故事启发了欧洲探险家寻找从西到东的海上航线。然而,东部的商人和探险家比哥伦布早很多年从东向西航行。
In ancient times,silk from China found its way overland to India,the Middle East,and Rome,along what became known as the Silk Road. A trading route across the a was als
o extended along the coasts of the Indian Ocean,centered around Ceylon(now Sri Lanka). Here,merchants from China and many other places met to negotiate trade deals,which also led to more awareness of each other’s cultures. Over the centuries,further trading allowed more exploration of the regions to the west of China,as recorded in Du Huan’s Record of My Travels in the eighth century.
史密斯先生在古代,中国的丝绸沿着丝绸之路陆路到达印度、中东和罗马。一条横跨海洋的贸易路线也沿着印度洋沿岸延伸,以锡兰(现在的斯里兰卡)为中心。在这里,来自中国和其他许多地方的商人会面,商谈贸易交易,这也使他们对彼此的文化有了更多的了解。几个世纪以来,进一步的贸易使中国西部地区得到了更多的探索,正如杜桓在我八世纪游记中所记载的那样。
Later,the Ming Dynasty further developed relations with the regions. Between 1405 and 1433,ven large fleets sailed west on voyages of trade and exploration. The fleets were a sight to behold and were in a league of their own at that time. Under the command of Zheng He,they t sail from the South China Sea across the Indian Ocean
to the mouth of the Red Sea,and then to the east coast of Africa. African royal families nt gifts such as giraffes as gestures of friendship in return for gold,silk,and spices. Although China withdrew from further expeditions after 1433,the land and a routes remained active channels between other cultures for centuries.
后来,明朝进一步发展了与这些地区的关系。1405年至1433年间,7艘大型船队向西航行,进行贸易和勘探。这些舰队是一个看得见的景象,在当时是属于他们自己的联盟。在郑和的指挥下,他们从南中国海起航,越过印度洋到达红海入海口,再到非洲东海岸。非洲皇室送礼物,如长颈鹿作为友谊的象征,以换取黄金、丝绸和香料。尽管中国在1433年后退出了进一步的探险,但这些陆路和海路在几个世纪以来一直是其他文化之间的活跃通道。
To reach out across the a remains a strong desire today. The ancient a routes travelled by Zheng He are being revisited with the 21st Century Maritime Silk Road,which is part of the Belt and Road Initiative.
冬季运动会作文如今,跨越海洋仍然是一种强烈的愿望。由郑率领的古代海上航线,他将被重新访问,二
十一世纪海上丝绸之路,这是“一带一路”倡议的一部分。
The aim of this initiative is to encourage cooperation and trade across the historic Silk Road areas,and strengthen the bonds between China and the rest of the world. Trading has grown greatly in recent years,and will continue to do so in years to come. China has invested billions in systems and rvices along the routes,which will help to greatly develop the whole area for the benefit of future trade and cultural exchange.
ucfly
这一倡议的目的是鼓励跨越历史丝绸之路地区的合作与贸易,加强中国与世界各国的联系。近年来,贸易有了很大的增长,今后几年还将继续增长。中国在这些线路上投资了数十亿美元的系统和服务,这将有助于整个地区的大发展,有利于未来的贸易和文化交流。
China has also joined its friends across the a on other important projects. Although the ancient a routes of Zheng He have been travelled many times,there are still many other places left to explore. In recent years,China has joined other nations on veral expeditions to explore the Arctic. From a scientific point of view,there is an urgent need to study the Arctic in order to understand climate change and its effects.
中国还与它的海上朋友们一道参与了其他重要项目。虽然郑和的古代海路已经走了很多次,但还有很多地方有待探索。近年来,中国与其他国家一道进行了几次北极探险。从科学的角度来看,迫切需要研究北极,以便了解气候变化及其影响。
postpone
supermapHundreds of years on,and with the latest technology in hand,the need to trade and the desire to enhance relationships will drive China to reach out across the a far into the future.
几百年过去了,在掌握最新技术的情况下,贸易的需要和增进关系的愿望将推动中国在遥远的未来跨越海洋。
UNIT 3 Using Language
第三单元使用语言
text1:
文本1:
backgroundWhen people talk of exploring the a more,they usually mean exploiting it. Sea exploration has caud many problems and will continue to cau more.
当人们谈论更多地探索海洋时,他们通常是指开发海洋。海洋勘探造成了许多问题,并将继续造成更多的问题。
asscuntMore exploration means more pollution. The Deepwater Horizon spilled over 200 million gallons of oil into the a in 2010. Plastic pollution is also bad,killing many birds and fish,and has even been found in our tap water.
更多的勘探意味着更多的污染。2010年,“深水地平线”号向海中泄漏了超过2亿加仑的石油。塑料污染也很严重,杀死了许多鸟类和鱼类,甚至在我们的自来水中也发现了塑料污染。
Mining for resources is very damaging,especially in the Arctic. Becau of climate change,there is less ice now,which means we can look for more fossil fuels further north. But if we burn the,the ice will melt more and this negative cycle will continue. Climate change is warning us that something is very wrong.
塞格林 罗雅尔