西班牙语一级口译(交替传译)考试大纲(2020版)

更新时间:2023-06-19 07:29:39 阅读: 评论:0

php培训全国翻译专业资格(水平)考试arletta
西班牙语一级口译(交替传译)考试大
flagship
一、总论
惯用语全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语口译(交替传译)一级考试设置“交替(交替传译)传译”一个科目。
应试人员须:
1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;
2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和相应引领作用,具备很强的翻译专业能力和业务技能;
3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的
检验应试人员能否胜任范围广、难度大的翻译专业工作,能否承担重要场合的口译工作,解决翻译工作中的疑难问题。
julian三、基本要求
doto应试人员应做到:
中山翻译1、语言基础扎实,对原文理解能力很强,中外文表
达能力很强,熟练掌握丰富、广泛的西班牙语单词;
2、透彻了解中国、涉西班牙语国家和地区的社会、
leg历史、文化等背景情况;掌握深厚的多领域相关专业知识;
3、熟练掌握翻译理论,熟练运用各类高级翻译方法;受伤英文
4、具备良好的心理素质和应变能力,胜任重要场合、难度很高的口译工作。
5、熟练运用口译技巧,及时、准确、完整地表达源语70%以上的信息,无明显错译、漏译。
6、语音、语调正确,吐字清晰,语流顺畅,语速适中,表达自然;语言规范,无致命文法错误。
says西班牙语一级口译(交替传译)考试模块设置一览
表口译实务(交替传译)

本文发布于:2023-06-19 07:29:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/90/150318.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译   专业   传译   交替   口译
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图