目次
范围 (1)
1
见或不见作者规范性引用文件 (1)
2
术语和定义 (1)
3
4总则 (2)
5细则 (5)
5.1地名专名 (5)
5.2地名通名 (6)
5.3部分字母译写规定 (6)
附录A(规范性)丹麦语地名常用通名和词汇译写表 (8)
附录B(资料性)丹麦语地名中常用人名译写表 (11)
参考文献 (13)
表1丹麦语汉译音表 (3)
表2地名专名译写示例表 (5)
表3地名通名译写示例表 (6)
ml是什么的意思表4部分字母译写示例表 (7)
表A.1丹麦语地名常用通名和词汇译写表 (8)
周遭表B.1丹麦语地名中常用人名译写表 (11)
外语地名汉字译写导则
第19部分:丹麦语
1范围
本文件确立了丹麦语地名汉字译写的总则和细则。
本文件适用于以汉字译写丹麦语地名。
2规范性引用文件
学习的方法
本文件没有规范性引用文件。
3术语和定义
下列术语和定义适用于本文件。
3.1
地名geographical names
对各个地理实体赋予的专有名称。
[来源:GB/T38210-2019,2.1]
3.2
国民经济学
地名专名specific term of geographical names
专名specific term
地名中用来区分各个地理实体的词。
[来源:GB/T38210-2019,2.2]
3.3
地名通名generic term of geographical names
翻译器英文翻中文
通名generic term
地名中用来区分地理实体类别的词。
[来源:GB/T38210-2019,2.3]
3.4
专名化的通名generic term ud as specific term
转化为专名组成部分的地名通名。
[来源:GB/T38210-2019,2.8]
3.5
外语地名汉字译写conversion of geographical names from foreign languages into Chine 用汉字译写外语地名。
[来源:GB/T38210-2019,6.8]
4总则
4.1地名专名宜音译。
4.2地名通名宜意译,丹麦语地名常用通名和词汇译写宜符合附录A的内容。信件结束语
4.3惯用汉字译名仍旧沿用,其派生的地名同名同译。丹麦语地名中常用人名译写见附录B。
4.4地名译写宜采用丹麦官方最新出版的地图、地名录、地名词典、地名志等文献中的标准地名。
4.5译写丹麦语地名使用的汉字见表1。
—3
表1丹麦语汉译音表元音辅音b c d d(在两元音之间)dd f g h j hj k ch l ld m n nd p r s z ds sj sch t th dt t (在词首或重读尾音节)th (在词
首)
tj v w
hv
x
汉字布克德兹zī夫fū(弗)格赫伊克尔姆恩普尔斯(丝)什shí特茨奇夫fū(弗)
克斯
a 阿ā巴卡kǎ达扎zhā法加哈hā亚(娅)卡kǎ拉lā马(玛)纳(娜)帕拉lā萨沙(莎)塔察恰瓦wǎ克萨å(aa)/o og/ov (辅音前或词尾)
奥博科多佐福戈霍约yuē科洛莫诺波罗索绍托措乔沃克索æ(ae )ei eg 艾拜bài 塞sài 代(黛)泽费盖海(亥)耶yē凯莱迈奈派赖赛谢泰采cǎi 柴韦克赛aj 艾拜bài 凯代(黛)宰法伊盖海(亥)亚伊凯莱迈奈派赖赛沙伊泰采cǎi 柴瓦wǎ伊克赛an 安班坎丹赞凡甘汉延坎兰曼南(楠)潘兰桑尚坦灿钱万克桑ang avn 昂邦康当dāng 藏zàng 方冈杭扬康朗芒南(楠)庞朗桑尚唐仓强旺克桑av(辅音前或词尾)ag (辅音前)
奥包考道藻福高豪尧考劳毛瑙保劳绍绍陶措曹沃克绍e ee 埃贝塞sài 代(黛)泽费盖海(亥)耶yē凯莱梅内佩雷塞sài 谢泰采cǎi 切qiè韦克塞
fullof
sài
e(词尾和非重读音节)er ø
厄伯bó瑟德泽弗格赫耶yē克勒lè默讷珀勒lè瑟舍shě特策彻沃克瑟en eng øn 恩本森登曾zēng 芬根亨延肯伦门嫩彭伦森申滕岑琴文克森i ie 伊比西(锡)迪济jì菲fēi 吉希伊基利(莉)米尼(妮)皮里(丽)西(锡)希蒂齐qí奇维克西
—4表1丹麦语汉译音表(续)元音辅音b c d d(在两元音之间)
宁波翻译公司
dd f g h j hj k ch l ld m n nd p r s z ds sj sch t th dt t (在词首或重读尾音节)th (在词首)
tj v w
hv x
汉字布克德兹zī夫fū(弗)格赫伊克尔姆恩普尔斯(丝)什shí特茨奇夫fū(弗)
克斯
in |yn 因|云宾辛丁津芬金欣因金林明宁níng 平林辛欣廷钦钦温克辛ing yng 英宾辛丁京芬京兴xīng 英京灵明宁níng 平林辛兴xīng 廷青青温克辛on 翁邦孔东(栋)宗丰贡洪永孔隆蒙méng 农蓬龙松雄通聪琼翁克松øj 奥伊博伊索伊多伊佐伊福伊戈伊霍伊约yuē伊科伊洛伊莫伊诺伊波伊罗伊索伊肖xiāo 伊
托伊措伊乔伊沃伊克索伊
u 乌布库杜祖富古胡尤库卢穆努普鲁苏舒图楚丘武克苏un 温本昆敦尊丰贡洪云昆伦蒙méng 嫩蓬伦孙顺通聪琼温克孙y 于比叙迪聚菲fēi 居许于屈吕米尼(妮)皮吕叙许蒂曲qū曲qū维克叙
注1:汉字音以普通话读音为准。音译表中带有汉语拼音注音的为多音字。excessive packaging
注2:汉字书写以国家语言文字工作委员会公布的简化汉字为准。
注3:辅音竖行与元音横行交叉点上的汉字即为该辅音与元音拼读的音译汉字。元音或辅音自成音节时,用表1中的零行汉字译写。
注4:汉字译名若产生望文生义现象时,宜用该音节的同音异字译写。(东)(南)(西)出现在地名开头时,用(栋)(楠)(锡)译写;(海)出现在
地名结尾时,用(亥)译写。
注5:(娅)(玛)(娜)(莉)(丽)(琳)(妮)(丝)(莎)(黛)等汉字用于以女性人名命名的地名。
注6:(弗)用于译名的词首;(夫)用于译名的词中和词尾。
注7:|前的汉字对应|前的元音,|后的汉字对应|后的元音。
注8:部分字母译写规定详见细则5.3(如字母d ,g ,t 等)。